Captain Nemo walked in front, and his companion followed us a few steps to the rear. Conseil and I stayed next to each other, as if daydreaming1 that through our metal carapaces2, a little polite conversation might still be possible! Already I no longer felt the bulkiness of my clothes, footwear, and air tank, nor the weight of the heavy sphere inside which my head was rattling3 like an almond in its shell. Once immersed in water, all these objects lost a part of their weight equal to the weight of the liquid they displaced, and thanks to this law of physics discovered by Archimedes, I did just fine. I was no longer an inert4 mass, and I had, comparatively speaking, great freedom of movement.
尼摩船长走在前面,他的同伴在后面距离好几步跟随着我们。康塞尔和我,彼此紧挨着,好像我们可以通过我们的金属外壳交谈似的。我不再感到我的衣服,我的鞋底,我的空气箱的沉重了,也不觉得这厚厚的圆球的分量,我的脑袋在圆球中间摇来晃去,像杏仁在它的核中滚动一般。所有这些物体,在水中失去了一部分重量,即它们排去的水的重量,因此我进一步了解了阿基米德发现的这条物理学原理。我不再是一块呆立不动的物体,差不多可以说能够运动自如了。
Lighting5 up the seafloor even thirty feet beneath the surface of the ocean, the sun astonished me with its power.The solar rays easily crossed this aqueous mass and
dispersed6 its dark colors. I could easily distinguish objects 100 meters away. Farther on, the bottom was
tinted7 with fine shades of ultramarine; then, off in the distance, it turned blue and faded in the midst of a
hazy8 darkness. Truly, this water surrounding me was just a kind of air,
denser9 than the atmosphere on land but almost as
transparent10. Above me I could see the calm surface of the ocean.
阳光可以照到洋面下三十英尺的地方,这股力量真使我惊奇。太阳光强有力地穿过水层,把水中的颜色驱散,我可以清楚地分辨一百米以内的物体。百米之外,水底现出天蓝一般的渐次晕淡的不同色度,在远处变成浅蓝,没人模糊的黑暗中。真的,在我周围的这水实在不过是一种空气,虽然密度较地上的空气大,但透明的情形是跟地上空气相仿。在我头上,我又看见那平静无波的海面。
点击
收听单词发音
1
daydreaming
|
|
v.想入非非,空想( daydream的现在分词 ) |
参考例句: |
- Stop daydreaming and be realistic. 别空想了,还是从实际出发吧。 来自《现代汉英综合大词典》
- Bill was sitting and daydreaming so his mother told him to come down to earth and to do his homework. 比尔坐着空想, 他母亲要他面对现实,去做课外作业。 来自《现代汉英综合大词典》
|
2
carapaces
|
|
n.(龟、蟹等的)硬壳( carapace的名词复数 ) |
参考例句: |
- In an increasingly callous world, we all exist with our own carapaces of scabbed-over sensibilities. 在一个日益麻木不仁的世界上,我们的知觉都已生了硬痂,我们都生活在自己的茧壳之中。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
- They molt carapaces, I molt old body. 他们换壳,我换身体。 来自互联网
|
3
rattling
|
|
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的
adv. 极其, 很, 非常
动词rattle的现在分词 |
参考例句: |
- This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
- At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
|
4
inert
|
|
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的 |
参考例句: |
- Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
- Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
|
5
lighting
|
|
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 |
参考例句: |
- The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
- The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
|
6
dispersed
|
|
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 |
参考例句: |
- The clouds dispersed themselves. 云散了。
- After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
|
7
tinted
|
|
adj. 带色彩的
动词tint的过去式和过去分词 |
参考例句: |
- a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
- a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
|
8
hazy
|
|
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的 |
参考例句: |
- We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
- I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
|
9
denser
|
|
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的 |
参考例句: |
- The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
- As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
|
10
transparent
|
|
adj.明显的,无疑的;透明的 |
参考例句: |
- The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
- The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
|