-
(单词翻译:双击或拖选)
I can see Captain Nemo's bearing to this day. Bracing1 himself, he waited for the fearsome man-eater with wonderful composure, 我现在还看见尼摩船长当时的姿态。他弯下身子,带着一种特别的冷静,等待那巨大的鲨鱼,
and when the latter rushed at him, the captain leaped aside with prodigious2 quickness, avoided a collision, and sank his dagger3 into its belly4. 当鲨鱼向他冲来的时候,船长非常矫捷地跳在一边,躲开冲击,同时拿短刀刺人鱼腹中。
But that wasn't the end of the story. A dreadful battle was joined. 不过,事情并没有完,结果尚未分晓。怕人的战斗开始进行了。
The shark bellowed5, so to speak. Blood was pouring into the waves from its wounds. 鲨鱼这时可以说是吼起来了。鲜血像水流一般的从它的伤口喷出。
The sea was dyed red, and through this opaque6 liquid I could see nothing else. 海染红了,在这浑浊的水中,我什么也看不见什么也看不见。
I saw the daring captain clinging to one of the animal's fins8, fighting the monster at close quarters, 我才看见勇敢大胆的船长,抓住鲨鱼的一只鳍,
belaboring9 his enemy's belly with stabs of the dagger yet unable to deliver the deciding thrust, in other words, a direct hit to the heart. 跟这个怪物肉搏,短刀乱刺鲨鱼的肚腹,但没有能刺到致命的地方,就是说,没有能刺中鱼的心脏。
In its struggles the man-eater churned the watery10 mass so furiously, its eddies11 threatened to knock me over. 鲨鱼死命挣扎,疯狂地搅动海水,搅起的漩涡都要把我打翻了。
I wanted to run to the captain's rescue. But I was transfixed with horror, unable to move. 我很想跑去接应船长。但被恐怖慑住,不能挪动。
I stared, wild-eyed. I saw the fight enter a new phase. The captain fell to the seafloor, toppled by the enormous mass weighing him down. 我两眼发直地注视着。我看见战斗的形势改变了。船长被压在他身上的巨大躯体所翻倒,摔在水底地下。
Then the shark's jaws12 opened astoundingly wide, like a pair of industrial shears13, and that would have been the finish of Captain Nemo had not Ned Land, 一会儿,只见鲨鱼的牙齿大得伯人,像工厂中的大钳一般,尼摩船长的性命眼看就要不保了,
quick as thought, rushed forward with his harpoon14 and driven its dreadful point into the shark's underside. 忽然,尼德。兰手拿鱼叉,转念之间,迅速向鲨鱼冲去,他投出可怕的利叉,打中了鲨鱼。
点击收听单词发音
1 bracing | |
adj.令人振奋的 | |
参考例句: |
|
|
2 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
3 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
4 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
5 bellowed | |
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫 | |
参考例句: |
|
|
6 opaque | |
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的 | |
参考例句: |
|
|
7 rift | |
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入 | |
参考例句: |
|
|
8 fins | |
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌 | |
参考例句: |
|
|
9 belaboring | |
v.毒打一顿( belabor的现在分词 );责骂;就…作过度的说明;向…唠叨 | |
参考例句: |
|
|
10 watery | |
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
11 eddies | |
(水、烟等的)漩涡,涡流( eddy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
13 shears | |
n.大剪刀 | |
参考例句: |
|
|
14 harpoon | |
n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获 | |
参考例句: |
|
|
15 saturated | |
a.饱和的,充满的 | |
参考例句: |
|
|
16 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
17 spasms | |
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作 | |
参考例句: |
|
|