-
(单词翻译:双击或拖选)
In truth, this animal is a living fishhook, promising1 wealth and happiness to the greenest fisherman in the business. 实际上,印鱼是一个活鱼钩,它会给淳朴的钓鱼人带来好运和财富。
The Nautilus's men attached to each fish's tail a ring that was big enough not to hamper2 its movements, “鹦鹉螺号”船上的人在印鱼的尾巴上结了一个足够大、能保证印鱼自如活动的环,
Thrown into the sea, the suckerfish immediately began to play their roles, going and fastening themselves onto the breastplates of the turtles. 然后这些印鱼就被投进海里。立刻,它们就开始发挥作用了,它们游过去吸在海龟的胸甲上。
They were hauled in, still sticking to the turtles that came aboard with them. 于是,船上的人就把它们连着被它们粘住的海龟一块拖回船上。
In this way we caught several loggerheads, reptiles5 a meter wide and weighing 200 kilos. 我们就这样抓到了好几只宽1米、重200公斤的卡古安海龟。
They're extremely valuable because of their carapaces6, which are covered with big slabs7 of horn, thin, brown, transparent8, with white and yellow markings. 这种海龟的龟甲上布满一层层很薄,透明,褐色,带有白色、黄色斑点的角质骨片,这使它们变得更为珍贵。
Besides, they were excellent from an edible9 viewpoint, with an exquisite10 flavor comparable to the green turtle. 另外,从美食的角度来看,这种海龟像普通的甲鱼一样味道极佳。
This fishing ended our stay in the waterways of the Amazon, and that evening the Nautilus took to the high seas once more. 我们在亚马逊河口海域的停留以这次捕龟行动结束而告终,夜幕降临,“鹦鹉螺号”船只又回到深海中。
End of chapter 17 第17章完
点击收听单词发音
1 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
2 hamper | |
vt.妨碍,束缚,限制;n.(有盖的)大篮子 | |
参考例句: |
|
|
3 moored | |
adj. 系泊的 动词moor的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
4 tenacity | |
n.坚韧 | |
参考例句: |
|
|
5 reptiles | |
n.爬行动物,爬虫( reptile的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 carapaces | |
n.(龟、蟹等的)硬壳( carapace的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 slabs | |
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片 | |
参考例句: |
|
|
8 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
9 edible | |
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|
10 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|