英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 面对心理问题学生, 耶鲁大学太无情?(1)

时间:2024-02-02 01:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    Nicolette Mantica never thought she would get into Yale University.

    尼科莱特·曼蒂卡从没想过自己会被耶鲁大学录取。

    So when she got her acceptance letter in 2015, she burst into tears. She was so excited.

    因此,当她在2015年收到录取通知书时,泪流满面。激动不已。

    Nicolette was living in rural Georgia.

    尼科莱特住在乔治亚州的乡下。

    When she moved to New Haven1, Connecticut, she was told Yale would be her new family. She said her first semester was magical.

    当她搬到康涅狄格州的纽黑文时,她被告知耶鲁大学将是她的新家。她说第一学期很愉快。

    But toward the end of Nicolette's freshman2 year, she started struggling with her mental health.

    但尼科莱特在大学一年级快结束时,她开始与心理健康作斗争。

    I started to have a lot of anxiety and obsessive3 thinking that continued on into my sophomore4 year, where it really became debilitating5.

    我开始产生很多焦虑和强迫性的想法,这一直持续到我的大二,这真的是使人虚弱的疾病。

    I got stuck in obsessive thought spirals, what I would later realize was OCD. And I also went through a depressive state.

    我陷入了强迫性的思维漩涡,后来我意识到这是强迫症。我也经历了一段抑郁状态。

    And this all came to a head when I was hospitalized at the end of my first semester of my junior year.

    在大三第一学期末,病情真得很严重,我住进医院接受治疗。

    Nicolette was in a dark place. She harmed herself. She said she was still in the hospital when school officials approached her.

    尼科莱特深陷黑暗中。她伤害自己。她说,当校官找到她时,她还在医院里。

    They presented her with paperwork to voluntarily withdraw from the university.

    他们向她出示了自愿离开大学的文件。

    I asked if there was another option, and they said no.

    我问他们有没有别的选择,他们说没有。

    So even though it was a voluntary withdrawal6, they gave me no other option, even though I did not want to leave.

    所以即使是自愿离校,他们也没有给我其他选择,即使我不想离开。

    I was told that I would have about two hours to move everything out of my dorm while guarded.

    我被告知,在有人看守的情况下,我有大约两个小时的时间把所有东西搬出宿舍。

    A police officer was standing8 there watching us. And then I left. I was not to step foot on Yale's campus unless I contacted the administration.

    一个警察站在那里看着我们。然后我离开了学校。我不能踏进耶鲁校园除非我联系校方。

    My entire hospitalization experience at Yale, the experience I had with the student counseling center, as well as my experiences afterward9, they were all pretty traumatic.

    我在耶鲁住院的整个经历,在学生咨询中心的经历,以及之后的经历,都是非常痛苦的。

    Yale didn't respond to questions from The Post about individual students like Nicolette, but Washington Post reporter William Wan7 found more than two dozen current and former Yale students with similar stories.

    耶鲁大学没有回应《华盛顿邮报》关于尼科莱特这样的学生的问题,但《华盛顿邮报》记者威廉·万发现,有二十多名耶鲁大学的在校生和以往的学生都有类似的故事。

    When students were suicidal or even depressed10 and struggling with mental illness, they often basically got forced off campus.

    当学生有自杀倾向,甚至深陷抑郁,与精神疾病作斗争时,他们通常会被迫离开校园。

    You know, someone talked to them from high up, like an administrator11, and said, "It's best that you take some time off."学校高层,比如管理员,跟他们说,“你最好休息一段时间。”

    But what was interesting is what happened after they withdrew.

    但有趣的是他们离校后会怎么样。

    They had to reapply, in essence, to the university.

    实际上,他们必须重新申请这所大学。

    They had to write application essays. They had to get letters of recommendation.

    他们必须重写申请论文。他们必须得到推荐信。

    Some even had to take courses. There was this requirement that you pass two courses at a four-year university and submit your grades for it to show you still have academic rigor12.

    有些人甚至不得不修读课程。学校要求必须通过四年制大学的两门课程,并提交课程成绩,以表明你仍然具有学术严谨性。

    Today, William explains why students were asked to leave Yale, how difficult it was for them to get back in, and what colleges all over the country are doing about students struggling with mental health.

    今天,威廉将解释为什么学生们被要求离开耶鲁大学后想要返校那么困难,以及全国各地的大学都在为患有心理健康问题的学生做什么。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
2 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
3 obsessive eIYxs     
adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的
参考例句:
  • Some people are obsessive about cleanliness.有些人有洁癖。
  • He's becoming more and more obsessive about punctuality.他对守时要求越来越过分了。
4 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
5 debilitating RvIzXw     
a.使衰弱的
参考例句:
  • The debilitating disease made him too weak to work. 这个令他衰弱的病,使他弱到没有办法工作。
  • You may soon leave one debilitating condition or relationship forever. 你即将永远地和这段霉运说拜拜了。
6 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
7 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
10 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
11 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
12 rigor as0yi     
n.严酷,严格,严厉
参考例句:
  • Their analysis lacks rigor.他们的分析缺乏严谨性。||The crime will be treated with the full rigor of the law.这一罪行会严格依法审理。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴