英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:能源短缺 电能如何储存?(下)

时间:2017-10-31 08:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Battery firms like Tesla, as well as some utilities, see a mixture of rooftop photovoltaics, home-mounted batteries and electric vehicles as the way of the future,  像特斯拉这样的电池公司,以及一些公用事业公司,将屋顶太阳能电池、家用电池和电动汽车作为未来的一种混合方式,

  with power being stored locally and new business models emerging to manage customers' energy use remotely. 将电力储存在本地,这种新的商业模式可以远程管理客户的能源使用。
  But Mr Galan is sceptical that batteries can last long enough to handle intermittency1,  但Galan先生则质疑电池是否可以持续足够长的时间来处理间歇性,
  or that customers will care enough about distributed energy to make the domestic-battery business compelling. 或者消费者是否会关心国内电池行业中的核心问题——分布式能量。
  “I can't imagine saying to my wife that we have a choice between a new fridge and the latest Powerwall battery.” Galan先生指出“我无法想象告诉我的妻子,我们将在新冰箱和新Powerwall电池之间做出选择。”
  Instead, he believes there is more to be gained by using renewable energy to pump water up to hilltop reservoirs, and letting it flow downhill to produce hydroelectricity when needed. 相反,他认为通过利用再生能源将水抽到山顶水库会更有利,并在需要时让它流向山下来产生水电。
  Iberdrola has already done this with its successful $1.3bn Cortes La Muela project in Spain, completed in 2013. 2013年Iberdrola公司已经在西班牙花13亿成功地做完了Cortes La Muela项目。
  It is building a large pumped-hydro storage facility in northern Portugal. 它正在葡萄牙北部建造一个大型抽水蓄能设施。
  Mr Galan does not dismiss batteries altogether. Galan先生并没有忽略电池。
  But he thinks it would be better for utilities to deploy2 them to regulate the intermittency of electricity supply in substations, rather than putting them in homes. 但他认为对于公共事业来说,调动它们管理变电站供电的间歇性好过于把它们放在家里。
  His reservations about fully3 distributed electricity may be self-serving. 他对全分布式电力的保留可能是自私的。
  If users buy batteries to help them cut loose from grids4, network operators would have to raise prices to remaining customers, causing a “utility death spiral”. 如果用户购买电池而不再使用电网,电网运营商就只好对剩余客户提升价格,从而导致“公用事业死亡螺旋”。
  Yet it is probable that centralised electricity will survive, especially in big cities. 然而,集中供电很可能会幸存下来,尤其是在大城市。
  And do not write off Iberdrola's predictive powers. 不要低估了Iberdrola的预测能力。
  “They could see the future,” says Antonella Bianchessi of Citigroup. 花旗集团Antonella Bianchessi说“他们可以预见未来”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 intermittency 0c077dd6c7dfdd9359e9d78d3d9eb0ab     
间歇现象,间歇性
参考例句:
  • Take, for example the intermittency of wind power. 以风能的间歇性为例说明。 来自互联网
  • HU Fei. Turbulence, Intermittency and Atmospheric Boundary Layer (in Chinese). Beijing: Science Press, 1995. 胡非。湍流、间歇性与大气边界层。北京:科学出版社,1995。 来自互联网
2 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 grids 3ee63c2476f49cd6c03c72e14687b4f7     
n.格子( grid的名词复数 );地图上的坐标方格;(输电线路、天然气管道等的)系统网络;(汽车比赛)赛车起跑线
参考例句:
  • Typical framed structures are beams, grids, plane and space frames or trusses. 典型构架结构为梁、格栅、平面的和空间的框架或桁架。 来自辞典例句
  • The machines deliver trimmed grids for use or stock. 这种机器铸出修整过的板栅,以供使用或储存。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴