英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)

时间:2017-10-31 08:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Business 商业

  Air travel: Roger, Tango, Romeo, Ump 空中旅行:收到
  President Trump1 wants to privatise air-traffic control 特朗普总统意欲将空中交通控制私有化
  In June 1956 a TWA Constellation2 collided with a United Air Lines DC-7 over the Grand Canyon3 in Arizona, killing4 all 128 people on both aircraft. 1956年6月,环球航空的星座机型(TWA)在亚利桑那州大峡谷与美国联合航空DC-7机相撞,两机128名人员全部罹难。
  At the time it was the worst ever airline disaster. 这是当时史上最严重的一次空难。
  Struggling with outdated5 technology and a post-war boom in air travel, overworked air-traffic controllers failed to spot that the planes were on a collision course. 由于过时的技术和战后航空旅行的繁荣发展,过度劳累的空中交通管制人员未能及时发现飞机处在碰撞航向。
  That crash led to the creation of a new body, which became the Federal Aviation Administration (FAA),  那次事故导致了一个新的机构诞生并成为联邦航空管理局(FAA),
  in charge of running and modernising the world's biggest air-transport system. 负责运营和现代化世界最大的航空运输系统。
  With that system again struggling to keep pace with demand, Donald Trump thinks it is time to privatise America's air-traffic control service. 随着这个系统再次难以跟上需求增长的速度,唐纳德·特朗普认为,是时候将美国的空中交通管制服务私有化了。
  This week the president outlined a plan to turn air-traffic control into a separate non-profit entity6 financed by user fees,  本周总统提出一项计划,将空中交通控制转变为独立的非盈利实体并由用户费资助,
  instead of the present patchwork7 of taxes and grants. 取代当前的税收和补助金的共同资助。
  Shorn of its air-traffic responsibility, the FAA would become a safety body. 没有了其空中交通的责任,美国联邦航空局将成为一个安全机构。
  America's air-traffic system is vast, consisting of 14,000 controllers working in 476 airport-control towers that handle take-offs and landings,  美国的空中交通系统是庞大的,由在476个机场控制塔工作的14000个管制人员处理飞机起降工作,
  as well as in 21 “en route” centres looking after flights along the nation's airways8. 以及在21“途中”中心照顾沿着国家航道的航空公司的航班。
  It has a good safety record, but elderly technology limits the number of flights that can be handled. 而且它有一个良好的安全记录,但过时的技术限制了可管理的航班数量。
  This leads to delays and frustrated9 flyers. 这就导致了飞机延误和飞机乘客受挫。
  With passenger numbers set to grow from 800m a year to almost 1bn by 2026, the problem will only get worse. 随着旅客人数将从每年8亿到2026增长到近10亿,这个问题只会变得更糟。
  Mr Trump believes that, no longer mired10 in a federal bureaucracy, the air-traffic service will become more efficient and better able to invest in technology. 特朗普认为,如果不再陷入联邦官僚机构,空中交通服务将变得更有效率,并能更好地投资于技术。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
3 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
6 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
7 patchwork yLsx6     
n.混杂物;拼缝物
参考例句:
  • That proposal is nothing else other than a patchwork.那个建议只是一个大杂烩而已。
  • She patched new cloth to the old coat,so It'seemed mere patchwork. 她把新布初到那件旧上衣上,所以那件衣服看上去就象拼凑起来的东西。
8 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
9 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
10 mired 935ae3511489bb54f133ac0b7f3ff484     
abbr.microreciprocal degree 迈尔德(色温单位)v.深陷( mire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country was mired in recession. 这个国家陷入了经济衰退的困境。
  • The most brilliant leadership can be mired in detail. 最有才干的领导也会陷于拘泥琐事的困境中。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴