英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:欧盟VS谷歌:并不如意(4)

时间:2018-12-05 06:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Ms Vestager can put such questions aside for the moment. 维斯特格女士可以把这个问题放在一边的。

  But this week's decision sets a precedent1. 但是本周的决定开创了一个先例。
  Her team will now examine other offerings from Google, including travel information and reviews of local businesses. 她的团队现在将调查谷歌的其他产品,包括旅游信息和当地企业的评论。
  It may well push for scrupulously2 equal treatment in these fields, too—which would limit how the search giant can combine and link its services, at least in Europe. 这一举动有可能推动在这些领域获得充分的平等待遇,此外也将限制至少在欧洲搜索巨头组合和连接其服务的行为。
  Ms Vestager has let it be known, too, that Google is likely to be found guilty in the two other cases she has launched against it. 而且维斯特格女士也放话,经过她们团队的调查发现谷歌很可能在她提出的另外两起案件中有违法行为。
  One deals with Android, its mobile operating system, and whether the firm has used it to protect and expand its position in online search. 一个项目调查涉及到Android安卓的移动操作系统,以及谷歌是否用该系统来保护和扩大它的在线搜索地位。
  The other examines whether Google has hurt competition in online advertising3. 另一个项目调查则涉及到了谷歌是否破坏了在线广告的竞争环境。
  Brussels insiders say that decisions (and further hefty fines) may come as soon as July. 布鲁塞尔的内部人士表示,最终裁决(以及进一步的重罚)将会在七月有结果。
  Fair competition is essential in an industry that is reshaping society rapidly, Ms Vestager argues. 维斯特格女士认为,公平竞争是一个行业乃至社会迅速发展是必不可少的要素之一。
  As the cases, and the fines, pile on, there is sure to be resistance from across the Atlantic—and perhaps even sympathy for Google. 然而随着调查案件和罚款的堆积,大西洋各地肯定产生异议,甚至可能会同情谷歌公司的遭遇。
  Even her fans wonder whether Ms Vestager is too zealous4. 即使是维斯特格女士的支持者都质疑她的此次盲目热心举动。
  But it may require someone as forceful as the Dane to take on the biggest platforms. 因此这也需要像迪恩这样有说服力的人来作为此次活动幕后的领导者。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
2 scrupulously Tj5zRa     
adv.一丝不苟地;小心翼翼地,多顾虑地
参考例句:
  • She toed scrupulously into the room. 她小心翼翼地踮着脚走进房间。 来自辞典例句
  • To others he would be scrupulously fair. 对待别人,他力求公正。 来自英汉非文学 - 文明史
3 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
4 zealous 0MOzS     
adj.狂热的,热心的
参考例句:
  • She made zealous efforts to clean up the classroom.她非常热心地努力清扫教室。
  • She is a zealous supporter of our cause.她是我们事业的热心支持者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴