英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:1MDB:巨大的金融丑闻(2)

时间:2017-10-31 02:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Last July investigators1 at America's Justice Department said they thought that this ruse2 had allowed conspirators3 to liberate4 more than $1.3bn from 1MDB's coffers  去年七月,美国司法部的调查人员表示,他们认为这个诡计让阴谋家从1MDB金库获得了13亿多美元

  (opposition politicians in Malaysia maintain that the sum lost is in fact far greater). (相反马来西亚的政治家坚持认为,实际上失去的数目是更多的)。
  America alleges5 that former officials from both IPIC and 1MDB benefited from the swindle. 美国声称,IPIC和1MDB的前官员从这场骗局中获益。
  They also claim that more than $200m of the missing money went to an account controlled by Riza Aziz—the stepson of Najib Razak, Malaysia's prime minister 他们还声称,消失不见的2亿多美元转到了一个由马来西亚总理Najib Razak的继子Riza Aziz控制的账户里,
  and that $30m went to Mr Najib himself. (Both deny wrongdoing.) 并且有3000万美元到了Najib先生自己账户里。(他们都否认了欺骗行径。)
  That 1MDB and IPIC are beginning to bury the hatchet6 is probably a relief for bigwigs implicated7 in the affair,  1MDB与IPIC将化干戈为玉帛,这可能让被卷入此事的人安心,
  even if many humbler Malaysians are wondering how the billion-or-so dollars immediately due to IPIC will be found. 即使很多马来西亚人疑惑为什么因为IPIC而使得上亿的美元被立即发现。
  Although investigations8 are continuing in America, Switzerland and Singapore,  虽然在美国,瑞士和新加坡的调查还在继续,
  the authorities in Malaysia itself have charged no one in connection with any of 1MDB's dubious9 dealings. 马来西亚当局并没有指控任何一家与1MDB有可疑交易的人。
  Mr Najib fired an attorney-general looking into the scandal; the successor Mr Najib appointed  Najib先生解雇了一名调查这起丑闻的总检察长,被指定为下一任继承者的Najib先生认为
  concluded that $681m paid to Mr Najib in 2013 was a donation from foreign royalty10, not in any way related to 1MDB. 在2013年支付给他的6.81亿美元是来自外国皇室的捐款,与1MDB无关。
  Many voters in rural seats either do not understand the affair or do not care about it. 许多农村的选民不理解或根本不在乎这桩案件。
  It is rumoured11 that the prime minister will call a general election later this year, in the hope of benefiting from the opposition's interminable squabbling. 谣传总理今年后期会举行大选,并希望从反对党无休止的争吵中获益。
  As things stand, he will probably clean up. 就目前的情况来看,他可能会进行整顿。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
2 ruse 5Ynxv     
n.诡计,计策;诡计
参考例句:
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
3 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
4 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
5 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
6 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
7 implicated 8443a53107b44913ed0a3f12cadfa423     
adj.密切关联的;牵涉其中的
参考例句:
  • These groups are very strongly implicated in the violence. 这些组织与这起暴力事件有着极大的关联。 来自《简明英汉词典》
  • Having the stolen goods in his possession implicated him in the robbery. 因藏有赃物使他涉有偷盗的嫌疑。 来自《现代汉英综合大词典》
8 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
9 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
10 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
11 rumoured cef6dea0bc65e5d89d0d584aff1f03a6     
adj.谣传的;传说的;风
参考例句:
  • It has been so rumoured here. 此间已有传闻。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It began to be rumoured that the jury would be out a long while. 有人传说陪审团要退场很久。 来自英汉文学 - 双城记
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴