英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2023年经济学人 拜登儿子对联邦税收指控不认罪

时间:2024-01-26 05:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

拜登儿子对联邦税收指控不认罪

    The world this week--Politics

    本周国际要闻--政治

    The Israeli Knesset passed the first in a series of laws aimed at drastically limiting the powers of Israel’s Supreme1 Court.

    以色列议会通过了一系列法律中的第一项,这些法律旨在大幅限制以色列最高法院的权力。

    Members of the opposition2 walked out in protest at the final reading of the bill, which passed 64-0 in the 120-strong chamber3.

    议会120名议员以64比0的票数通过了该法案的最后一读,反对党成员离场以示抗议。

    The legislation significantly curtails4 the court’s ability to review government decisions on the ground of “reasonableness”.

    这项立法极大地限制了法院以“合理”理由审查政府决定的能力。

    The White House criticised the law, saying it was “unfortunate”. Israel’s credit rating was downgraded.

    白宫批评了这项法案,称其“不幸”。以色列的信用评级被下调。

    The Supreme Court has said it will hear petitions against the bill after the summer recess5.

    以色列最高法院表示,将在夏季休会后听取反对该法案的请愿。

    Soldiers staged a coup6 in Niger, the Sahelian country most closely aligned7 to the West, and said that Mohamed Bazoum had been removed as president.

    士兵们在尼日尔(这个萨赫勒国家与西方关系最为密切)发动了一场政变,并称穆罕默德·巴祖姆已被罢免总统职务。

    Two of Niger’s neighbouring countries, Burkina Faso and Mali, have each had two coups8 since 2020.

    尼日尔的两个邻国,布基纳法索和马里,自2020年以来各自发生了两次政变。

    Russia complained that Western pressure had dissuaded9 most African leaders from attending a Russia-Africa summit this week in St Petersburg, to the chagrin10 of President Vladimir Putin.

    俄罗斯抱怨道,西方压力使大多数非洲领导人不愿参加本周在圣彼得堡举行的俄非峰会,这让俄罗斯总统弗拉基米尔·普京感到懊恼。

    Only 17 African heads of state and government (out of 54) were reported to have made the trip.

    据报道,54位非洲国家元首和政府首脑中仅有17位到达俄罗斯。

    Guillermo Lasso, the president of Ecuador, declared a state of emergency in the country’s prisons amid rising violence.

    随着暴力事件不断升级,厄瓜多尔总统吉列尔莫·拉索宣布该国监狱进入紧急状态。

    A nightly curfew was also imposed on three coastal11 provinces.

    三个沿海省份还实施了夜间宵禁。

    The measures came into force after eight people were killed over one weekend, including a mayor.

    这些措施生效前,一个周末就有8人被杀,其中包括一名市长。

    Battles between rival gangs in prisons have also caused over 30 deaths in recent days.

    最近几天,监狱内敌对帮派之间的战斗还造成30多人死亡。

    An independent panel investigating the disappearance12 of 43 college students in Mexico nearly a decade ago issued its final report.

    调查近十年前墨西哥43名大学生失踪案的独立小组发布了最终报告。

    The panel, appointed by the Inter-American Commission on Human Rights, said that members of the armed forces, navy, police and intelligence services knew of the location of the students, but had been unco-operative.

    由美洲人权委员会任命的调查小组表示,武装部队、海军、警察和情报部门的成员知道这些学生的位置,但一直不愿帮忙。

    Justin Trudeau, the prime minister of Canada, announced a cabinet reshuffle.

    加拿大总理贾斯汀·特鲁多宣布内阁改组。

    The ministerial changes come amid a rise in the cost of living, which has heaped pressure on the minority government led by Mr Trudeau.

    内阁变动正值生活成本上涨之际,这给特鲁多领导的少数党政府增加了巨大压力。

    An election is not expected until 2025.

    预计要到2025年才会举行选举。

    A judge in Florida set the date of May 20th 2024 to begin the criminal trial of Donald Trump13 over his alleged14 concealment15 of classified material at his home.

    佛罗里达州一名法官将2024年5月20日定为唐纳德·特朗普涉嫌在家中藏匿机密材料的刑事审判日期。

    The date falls after the bulk of primary contests, so the Republican candidate for president should be known by then.

    这个日期定在大部分初选之后,到那时,共和党总统候选人是谁就应该知道了。

    Mr Trump holds a strong polling lead in that race.

    在这场竞选中,特朗普在民调中遥遥领先。

    Hunter Biden, Joe Biden’s son, pleaded not guilty to federal tax charges, after a deal with prosecutors16 in which he would have pleaded guilty and avoided prosecution17 on a gun charge started to unravel18.

    乔·拜登的儿子亨特·拜登对联邦税收指控表示不认罪,此前,他与检察官达成的一项协议开始破裂,根据协议,他本会对这项指控认罪,且会避免因枪支指控被起诉。

    The judge in the case told both sides to come back with a new deal.

    审理此案的法官要求双方重新达成协议。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
4 curtails be4859e8c9b2aed61cce3df6d4aef84c     
v.截断,缩短( curtail的第三人称单数 )
参考例句:
  • The obsequious brush curtails truth deference to the canvas which is narrow. 谄媚的画笔依从狭窄的画布把真理打了折扣。 来自互联网
  • The obsequious brush curtails truth in deference to the canvas which is narrow. 阿谀的画笔顺从目光短浅的画布,真理因而被削弱。 来自互联网
5 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
6 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
7 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
8 coups 2627b0272849b68fbe31f92e3958bb82     
n.意外而成功的行动( coup的名词复数 );政变;努力办到难办的事
参考例句:
  • China has seen many political coups within the ruling class. 中国统治阶级内部发生过很多政变。 来自互联网
  • Thailand has had eighteen coups or coup attendance since nineteen thirty-two. 泰国1932年以来有18次政变或参加政变。 来自互联网
9 dissuaded a2aaf4d696a6951c453bcb3bace560b6     
劝(某人)勿做某事,劝阻( dissuade的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was easily dissuaded from going. 他很容易就接受劝告不走了。
  • Ulysses was not to be dissuaded from his attempt. 尤利西斯想前去解救的决心不为所动。
10 chagrin 1cyyX     
n.懊恼;气愤;委屈
参考例句:
  • His increasingly visible chagrin sets up a vicious circle.他的明显的不满引起了一种恶性循环。
  • Much to his chagrin,he did not win the race.使他大为懊恼的是他赛跑没获胜。
11 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
12 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
13 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
14 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
15 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
16 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
17 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
18 unravel Ajzwo     
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开
参考例句:
  • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt.他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
  • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians.正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2023年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴