-
(单词翻译:双击或拖选)
This is the story of one man's obsession1 with the world's greatest mathematical problem.
这个故事是关于一个人对于世界上最大数学难题的沉迷
For seven years Professor ANDREW WILES2 worked in complete secrecy3, creating the calculation of the century.
七年来,安德鲁·怀尔斯教授一直进行着不为人知的研究,创造出了世纪计算式。
It was a calculation which brought him fame, and regret.
正是这个计算给他带来了名誉以及遗憾。
So I came to this.I was a 10-year-old and one day I happened to be looking in my local public library
是这么回事,我十岁的一天正好在当地公共图书馆逛。
and I found a book on math and it told a bit about the history of this problem,
发现了一本数学方面的书,讲了一些关于这个难题的历史。
that someone had resolved this problem 300 years ago, but no-one had ever seen the proof,
有人于300年前解决了这个难题,但还没有人看到过这证明。
no one have ever seen a prove, and people ever since have looked for the proof
没人知道确有个证明存在,人们自那时起就一直在寻找证明,
and here was a problem that I, a 10-year-old, could understand,
这儿有个十岁的我能够理解的问题
but none of the great mathematicians4 in the past had been able to resolve,
而还没有一位之前的伟大数学家得以将其解决
and from that moment of course I just tried to solve it myself.
自那时起,我自然而然地尝试要自己解决它。
It was such a challenge, such a beautiful problem.
那是如此具挑战性、如此美丽的难题。
This problem was Fermat's last theorem.
这个难题就是费马最后定理。
1 obsession | |
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) | |
参考例句: |
|
|
2 wiles | |
n.(旨在欺骗或吸引人的)诡计,花招;欺骗,欺诈( wile的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
4 mathematicians | |
数学家( mathematician的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|