-
(单词翻译:双击或拖选)
Like spores1, they, too, can hitch2 a ride on the jet stream.
孢子也能免费搭乘高空急流
Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade,
当温度低于30摄氏度时
a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days.
一只蜘蛛仅在数天内就能穿越太平洋
Larger insects and animals need more than a breeze to carry them away.
体型稍大一点的昆虫和动物则需要更大的风力
Vast tracts3 of warm water are a perfect environment for cyclones4.
广阔的温水域是产生飓风的完美环境
Over half the cyclones on the planet - around 30 a year - form in the Pacific Ocean.
地球上超过一半的飓风,每年大约有30次,来自南太平洋
Heated by the warm tropical sun,
受到热带气候的影响
water evaporates and forms massive thunderstorms,
海水在蒸发后形成巨大的雷暴雨
fuelling a whirling vortex in some cases up to 500 miles wide.
进而激起飓风,有些直径能达到800公里
When they collide with islands, they unleash5 their fury.
飓风将狂怒发泄在途径的岛屿上。
1 spores | |
n.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的名词复数 )v.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 hitch | |
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉 | |
参考例句: |
|
|
3 tracts | |
大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文 | |
参考例句: |
|
|
4 cyclones | |
n.气旋( cyclone的名词复数 );旋风;飓风;暴风 | |
参考例句: |
|
|
5 unleash | |
vt.发泄,发出;解带子放开 | |
参考例句: |
|
|