英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第636期:烧钱的英文怎么说

时间:2019-04-02 04:59来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 说到“烧钱”这两个字,不少人第一反应是“burn money”.但这个英文单词所指的意思是真真整整的焚烧钱币的行为。而且在中国,故意毁损人民币是犯法的。

The act of burning money is against the law.

烧钱这种行为是违法的。

此烧钱非彼烧钱,资本角逐中的这种“烧钱”行为,可以用下面的单词表达:

cash-burning

指钱用的快,花钱如流水,花钱像烧钱一样快。在英语中,我们常用“cash-burning”来表示烧钱,通常用来形容某个行业。

Science and technology is a cash-burning industry that entails1 large capital.

科学技术是一个“烧钱”的行业,往往需要大量的资金。

have money to burn

直译过来是“有钱可烧”,但实际的意思是 “have money to burn”一般表示“有花不完的钱”,

即to have a lot of money that one can spend freely2

原声例句:

He may have money to burn, but this isn't tens of thousands, it's tens of millions.

但这可不是几万的事 可是几千万。

spend money like water

这个短语的意思就非常明显了,“花钱如流水”,也可以理解为“挥金如土”。

原声例句:

It wasn't easy for me, either. I told you you've been spending money like water.

我也不好受。我告诉过你你花钱简直就像流水一样。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entails bc08bbfc5f8710441959edc8dadcb925     
使…成为必要( entail的第三人称单数 ); 需要; 限定继承; 使必需
参考例句:
  • The job entails a lot of hard work. 这工作需要十分艰苦的努力。
  • This job entails a lot of hard work. 这项工作需要十分努力。
2 freely LiexN     
adv.自由地,随便地,无拘无束地
参考例句:
  • She was unable to keep back her tears,and wept freely.她抑制不住泪水,痛痛快快地哭了起来。
  • A liquid flows freely and has no fixed shape.液体能自由流动,无固定形态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴