-
(单词翻译:双击或拖选)
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文
《老友记》视听精讲第440期:罗斯也曾玩音乐
时间:2014-09-10 11:41:00 来源:可可英语 编辑:spring ? VIP免费外教试听课 | 可可官方微信:ikekenet
字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启] 评论 打印 收藏本文
下载MP3到电脑 批量下载MP3和LRC到手机
null
英中对照
中英对照
英文在前
中文在前
只看英文
只看中文
第 1 页:原文视听
第 2 页:影视精讲
"Little, tiny Tarzan, swinging on a nose hair. Swinging with the greatest of ease..." Darn it! Now, I don't know who to get to the next verse1.
小泰山,在鼻毛上荡秋千,悠闲的荡着秋千...该死的!现在我不知道该怎么转到下一段。
Oh, you could just go uh, "greatest of ease... (plays air guitar) BAH-bah-bha-bhannn." Then go right into it.
你只需要这样:"很悠闲呀,然后继续下去。
Yeah, ooh, I like that! Yeah. Wait! How do you know about 'bah-bah-bha-bhan?'
对呀,我喜欢!等一下,你是怎么知道的?
Well umm, y'know, I used to play.
呣,你知道,我过去也经常弹奏乐器
Oh yeah, that's right, the keyboards, huh?
对了对了,是电子琴,呣?
Yeah, just a little in high school, but then I really got into it in college. I mean that's-that's when I really found my sound.
对,我上高中的时候只是玩玩,到大学时就完全地沉迷其中了。我是说,我那是真的找到属于我的声音!
Oh God! Orange juice just came out of my nose, but it was totally worth it. Oh my God, I completely forgot about your sound.
喔,天!橙汁从我鼻子里出来了,但这也很值得,喔,天!我已完全忘记你的那种"声音"了。
Yeah.
对。
He used to lock himself in the basement for hours. No one was every allowed to hear, "The Sound."
他过去常常把自己关在地下室好几个小时。不准任何人来听他的那种"声音"。
I wanna hear "The Sound."
我想听那种"声音"
Really? No. I mean, nah, I haven't played in so long, and-and, well it's-it's really personal stuff, y'know?
真的?喔,不,我已经好久没有弹过了,而且,这是很私人的东东,你明白?
Come on, play that funky2 music white boy.
来嘛!演奏你那恐怖的音乐吧,"小孩"!
Yeah!
是呀!
No, you guys, I mean my keyboards are all the way up in -- No, yeah, okay. (Runs out.)
不,我的电子琴早就在我那收起来了。噢,好吧,我去拿
1 verse | |
n.诗,韵文,诗行 | |
参考例句: |
|
|
2 funky | |
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的 | |
参考例句: |
|
|