英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第14期:女王陛下伊丽莎白二世的圣诞问候(2)

时间:2017-03-27 03:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It is important to keep discussing issues that concern us all.there can by no more valuable role for our family of nations.

  对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。
  I have been closely associated with the Commonwealth1 through most of its existence.
  在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
  The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity2 than symbolism alone.
  我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
  The Commonwealth is not an organisation3 with a mission.
  英联邦并非一个具某种使命的组织,
  It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.
  而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
  In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains4 vivid and enriching.
  在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环洗、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。
  It is, in lots of ways, the face of the future.
  在很多方面这展现未来的前景。
  And with continuing support and dedication5, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends6 politics, religion, race and economic circumstances.
  随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
  We know that at Christmas is a time for celebration and family reunions;
  众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,
  but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.
  但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
  Christians7 are taught to love their neighbours, having compassion8 and concern,
  基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,
  and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation9 and disadvantage.
  乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
  We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges,
  我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,
  but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.
  但我们绝不能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
  I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.
  不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
2 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
3 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
6 transcends dfa28a18c43373ca174d5387d99aafdf     
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过…
参考例句:
  • The chemical dilution technique transcends most of the difficulties. 化学稀释法能克服大部分困难。
  • The genius of Shakespeare transcends that of all other English poets. 莎士比亚的才华胜过所有的其他英国诗人。
7 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
8 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
9 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴