英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第21期:罗斯福要求国会对日本宣战演讲(3)

时间:2017-03-27 03:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The facts of yesterday speak for themselves.

  昨天和今天的情况已说明了事实的真相。
  The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.
  美国人民已经清楚地了解到这是关系我国存亡安危的问题。
  As commander in chief of the Army and Navy,
  作为海、陆军总司令,
  I have directed that all measures be taken for our defense1.
  我已指令采取一切手段进行防御。
  Always will we remember the character of the onslaught against us.
  我们将永远记住对我们这次袭击的性质。
  No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,
  无论需要多长时间去击败这次预谋的侵略,
  the American people in their righteous might will win through to absolute victory.
  美国人民正义在手,有力量夺取彻底的胜利。
  I believe I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost,
  我保证我们将完全确保我们的安全,确保我们永不再受到这种背信弃义行为的危害,
  but will make very certain that this form of treachery shall never endanger us again.
  我相信这话说出了国会和人民的意志。
  Hostilities2 exist.
  大敌当前,
  There is no blinking at the fact that that our people, our territory and our interests are in grave danger.
  我国人民、领土和利益正处于极度危险的状态,我们决不可稍有懈怠。
  With confidence in our armed forces - with the unbounding determination of our people
  我们相信我们的军队、我们的人民有无比坚定的决心,
  we will gain the inevitable3 triumph - so help us God.
  因此,胜利必定属于我们。愿上帝保佑我们。
  I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, Dec. 7, a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.
  我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
3 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴