英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第100期:封口斯莫克

时间:2015-09-07 06:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I hope you don't have plans tomorrow night,

  我希望你明晚没有其他安排
  Because I just got us a rez at that new restaurant,
  因为我刚在那家新餐馆预约了桌位
  Table salt, opening night.
  "精致食盐",开幕之夜
  Isn't that place ridiculously expensive?
  那地方不是贵得离谱吗
  Everywhere worth going is.
  任何值得一去的地方都很贵
  You have the cutest crinkle in your forehead when you're worried.
  当你担心时,额头上就会出现最可爱的小皱纹
  Tommy, stop. This is serious.
  汤米,别闹了,我是认真的
  I thought you were going to live more frugally1.
  我以为你要过上一种更节俭的生活呢
  Yeah, I know. Everybody is grown up except for me.
  我知道,除了我,大家都长成成熟的大人了
  Even Oliver has a job.
  连奥利弗都开始工作了
  He's working on that new night club.
  他在那家新夜店供职了
  You have thinky face. Why do you have thinky face?
  你的表情说明你在思考,你在思考什么
  Have you ever thought about asking Oliver for a job?
  你有没有想过让奥利弗帮你找份工作
  Not even once.
  绝对没想过
  This isn't a quality that I love most about you,
  虽然我不怎么喜欢你这方面
  but you do know the club scene and how to have fun.
  但你确实对夜店很熟悉,也知道怎么制造乐子
  You make some very valid2 points.
  你说的十分有道理
  Look, I'll take care of it. I'll talk to Ollie later
  听着,我会处理好的,我晚点跟奥利谈谈
  And we'll see what he thinks.
  到时候看看他的想法
  He is gonna think it is a great idea.
  他会觉得这是个超棒的主意
  How was your trip to Australia?
  你的澳大利亚之行如何
  I've always wanted to go.
  我一直都想去的
  Down under. It's just--
  南半球的澳洲,就...
  I have this thing about kangaroos.
  我对袋鼠有种特别的情节
  More of a phobia. They wig3 me out.
  更确切说是种恐惧症,它们让我兴奋
  They look evil, and I'm sure their picture's up
  它们看着很邪恶,我确定它们的照片
  on like everything everywhere in that country.
  会出现在那国家的任何东西上面
  You had something important to tell me, Ms. Smoak?
  你不是有要事要跟我说吗,斯莫克小姐
  Yes, I did.
  是的
  It's about tempest. Your wife's mysterious LLC,
  是关于暴风雨公司的,你妻子的神秘有限公司
  the one she diverted company funds to.
  她曾把公司资金转向那个公司
  I appreciate your diligence on this, but, uh,
  我很感激你在此事上的辛勤查证,但是
  it was a simple misunderstanding between my wife and I.
  但那只是我和我妻子间小小的误解
  Everything's been resolved.
  一切都已经解决了
  No. See, it hasn't.
  不,并没有
  There was something about the money transfer that felt hinky to me.
  在汇款方面有些东西让我觉得十分可疑
  The money your wife withdrew from the company,
  你妻子从公司撤走的资金
  I wasn't the only one who tracked it.
  不是只有我一个人在追查
  She was being shadowed by another entity4,
  她也在被别人跟踪追查
  And whoever it is, they're good.
  不管那人是谁,手段都很高超
  NSA good.
  国家安全局水平
  But, as you know,
  但是,如你所知
  I'm good, too.
  我也很棒
  So even though they left almost no trace
  所以尽管他们没有留下
  of their presence in our system,
  曾侵入我们系统的任何证据
  I did manage to find one thing.
  我确实找到了一样东西
  Well, one image.
  其实是一张图片
  Does that symbol mean something to you, sir?
  你知道那个标志代表什么吗,先生
  No.
  不知道
  What means something to me
  我在意的是
  is one of my employees
  我手下的一名员工
  prying5 into my wife's private business without authorization6.
  未经授权就探查我妻子的私事
  And should it happen again,
  如果此事再有下次
  I'll have you suspended.
  我就将你停职
  Is that clear?
  清楚了吗
  Crystal.
  十分清楚

点击收听单词发音收听单词发音  

1 frugally 0e414060360630ce582525831a3991c7     
adv. 节约地, 节省地
参考例句:
  • They lived frugally off a diet of porridge and lentils. 他们生活节俭,只吃燕麦粥和小扁豆。
  • The enterprise is in live frugally, common people criterion enclasp pocket. 企业在节衣缩食,老百姓则握紧了口袋。
2 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
3 wig 1gRwR     
n.假发
参考例句:
  • The actress wore a black wig over her blond hair.那个女演员戴一顶黑色假发罩住自己的金黄色头发。
  • He disguised himself with a wig and false beard.他用假发和假胡须来乔装。
4 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
5 prying a63afacc70963cb0fda72f623793f578     
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
参考例句:
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
6 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴