-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Congress begins debate this week on a massive elections overhaul1 bill. Democrats2 say they want to make it easier for people to vote, regardless of political party. Republicans say the reforms would erode3 voter confidence.
国会本周开始就一项大规模选举改革法案展开辩论。民主党人表示,不管是哪个政党,他们希望让选民更容易投票。共和党人表示,这些改革将削弱选民的信心。
Donald Trump4 called for Republican unity5, in his speech to a conservative conference in Orlando, Florida. He also called about by name the 17 Republican politicians who voted to impeach6 or convict him.
特朗普在佛罗里达州奥兰多举行的保守派会议上发表演讲,呼吁共和党团结一致。他还点名了17位投票弹劾他或给他定罪的共和党政客。
Syrian state media reported a series of alleged7 Israeli airstrikes near Damascus. Israeli media reports said the alleged airstrikes were on Iranian targets, after Israel's PM accused Iran of attacking an Israeli-owned cargo8 ship at sea.
叙利亚国家媒体报道称,以色列在大马士革附近发动了一系列空袭。以色列媒体报道称,此次空袭针对的是伊朗目标,此前以色列总理指责伊朗在海上袭击了一艘以色列拥有的货船。
New York Governor Andrew Cuomo released a statement acknowledging his behavior with women "may have been insensitive or too personal." He also said he would cooperate with a sexual harassment9 investigation10.
纽约州州长安德鲁·库莫发表声明承认,自己对女性的某些行为“可能不太敏感或过于个人化”。他还表示,他将配合一起性骚扰调查。
1 overhaul | |
v./n.大修,仔细检查 | |
参考例句: |
|
|
2 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 erode | |
v.侵蚀,腐蚀,使...减少、减弱或消失 | |
参考例句: |
|
|
4 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
5 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
6 impeach | |
v.弹劾;检举 | |
参考例句: |
|
|
7 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
8 cargo | |
n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
9 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
10 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|