-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
The Israeli military says it fired artillery1 into northern Gaza on Friday to destroy militant2 tunnels, ahead of a possible ground invasion.
以色列军方表示,他们周五向加沙北部发射了炮弹,目的是摧毁激进分子的地道,以防他们可能发动的地面进攻。
Israeli troops are massed along the border, after days of Israeli air strikes inside Gaza and Palestinian rocket fire into Israel.
以色列连日来对加沙地带进行了空袭,巴勒斯坦向以色列发射火箭弹,随后以色列军队在边境集结。
The Palestinian Health Ministry3 says at least 119 Palestinians are known dead in Gaza, including 31 children.
巴勒斯坦卫生部表示,已知加沙地带至少有119名巴勒斯坦人死亡,其中包括31名儿童。
At least seven people are known dead in Israel, including one child.
以色列至少有7人死亡,其中包括一名儿童。
Nine people were wounded in what may be the largest shooting ever in Providence4, Rhode Island.
罗德岛州普罗维登斯市发生了可能是有史以来最大规模的枪击事件,9人受伤。
Police say two groups involved in an ongoing5 feud6 fired several dozen shots at each other.
警方表示,卷入持续争斗的两个组织朝对方开了几十枪。
The Centers for Disease Control says people fully7 vaccinated8 for COVID-19 can stop wearing masks outdoors in crowds and in most indoor settings.
美国疾病控制与预防中心(CDC)表示,完全接种新冠肺炎疫苗者在户外聚集以及大多数室内场所可不戴口罩。
The guidance still calls for masks in crowded indoor settings such as buses, planes and hospitals.
这份指导意见仍然要求在公交、飞机和医院等拥挤的室内环境中佩戴口罩。
1 artillery | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
2 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
3 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
4 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
5 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
6 feud | |
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇 | |
参考例句: |
|
|
7 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
8 vaccinated | |
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的 | |
参考例句: |
|
|