-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
New York Mayor Bill de Blasio says classrooms will be back to normal in September with in-person instruction and no remote option.
纽约市长比尔·白思豪(Bill de Blasio)表示,9月份学校将恢复正常上课,学生将接受现场教学,不会进行远程教学。
Los Angeles public schools will also start the newschool year with in-person instruction, but will retain an online option.
洛杉矶的公立学校也将在新学年开始时接受面授课程,但仍保留在线授课的选择。
Michigan Governor Gretchen Whitmer's administration is ending a rule that limited restaurant tables to no more than six people.
密歇根州州长格雷琴·惠特默(Gretchen Whitmer)的政府将结束限制餐厅聚餐人数不超过六人的规定。
She apologized Sunday for violating the COVID-19 regulation while gathering1 with friends at an East Lansing bar.
周日,她在东兰辛一家酒吧与朋友聚会时,因违反新冠肺炎相关规定而道歉。
The diversion of a Ryanair flight to Lithuania by Belarus and the arrest of an opposition2 journalist who was a passenger has sparked international outrage3.
一架瑞安航空(Ryanair)飞往立陶宛的航班被白俄罗斯改道,飞机上一名反对派记者被逮捕,这引发了国际社会的愤怒。
The plane was in Belarus airspace when flight controllers said there was a bomb threat against the plane and ordered it to land in Minsk.
当空管人员称飞机受到炸弹威胁并命令其在明斯克降落时,这架飞机正位于白俄罗斯领空。
President Joe Biden is doubling US emergency spending to help communities prepare for hurricanes and other extreme weather.
美国总统乔·拜登(Joe Biden)将美国紧急支出增加一倍,以帮助社区应对飓风和其他极端天气。
The $1 billion in federal spending announced Monday is a small fraction of what the US spends on weather-related disasters.
联邦政府周一宣布的10亿美元支出,只是美国用于应对气候相关灾害的支出的一小部分。
1 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
2 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
3 outrage | |
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒 | |
参考例句: |
|
|