-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Pfizer and US officials are said to discuss authorization1 for a 3rd dose of COVID-19 vaccine2 on Monday. Pfizer says booster shots will be needed within a year. While President Biden's chief medical adviser3, Dr. Anthony Fauci, isn't ruling out the possibility. He says it's too soon for the government to recomment another shot.
辉瑞和美国官员周一讨论批准第三剂新冠肺炎疫苗。辉瑞公司表示,一年内将需要接种加强针。而拜登总统的首席医疗顾问福奇(Anthony Fauci)医生并不排除这种可能性。他指出,政府现在推荐接种第三剂疫苗还为时过早。
Firefighters in California are trying to contain multiple massive wildfires amid scorching4 temperatures. Power officials urged Californians to conserve5 energy after fire disrupted electricity supplies from Oregon.
在高温天气下,加州消防员正在努力扑灭多处大规模的野火。火灾导致来自俄勒冈州的电力供应中断后,电力官员敦促加州民众节约能源。
South Florida officials say 90 deaths are now confirmed in the condo building collapse6. More than 30 remain missing and the Miami-Dade County Fire Chief says it's uncertain when the recovery operation will end.
佛罗里达州南部的官员表示,目前已确认公寓倒塌事故造成90人遇难。目前仍有30多人不知所踪,迈阿密戴德县消防队长表示,目前还不确定救援行动何时结束。
Thousands marched in Havana and other parts of Cuba in one of the biggest anti-government demonstrations7 in memory. Cubans are protesting high prices and food shortages amid the coronavirus pandemic.
数千人在哈瓦那和古巴其他地方举行了最大规模的反政府示威游行。在新冠病毒大流行期间,古巴人民抗议高物价和粮食短缺问题。
1 authorization | |
n.授权,委任状 | |
参考例句: |
|
|
2 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
3 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
4 scorching | |
adj. 灼热的 | |
参考例句: |
|
|
5 conserve | |
vt.保存,保护,节约,节省,守恒,不灭 | |
参考例句: |
|
|
6 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
7 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|