-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
New York Governor Andrew Cuomo says he will resign following a barrage1 of sexual harassment2 allegations and the threat of impeachment3.
纽约州州长安德鲁·科莫称,在遭到接二连三的性骚扰指控和弹劾威胁后,他将辞职。
An investigation4 by New York's attorney general found that Cuomo sexually harassed5 at least eleven women.
纽约总检察长的一项调查发现,科莫性骚扰了至少11名女性。
Lieutenant6 Governor Kathy Hochul will become governor of New York when Cuomo's resignation takes effect in two weeks.
副州长凯西·霍舒尔(Kathy Hochul)将担任纽约州州长,科莫的辞职将在两周后生效。
The centrist Democrat7 from western New York will become the state's first female governor.
这位来自纽约州西部的中间派民主党人将成为该州首位女州长。
The US Senate has approved the $1 trillion bipartisan infrastructure8 plan,
美国参议院通过了1万亿美元的获两党支持的基建计划,
which provides new spending for roads, bridges and broadband internet and other public works projects.
为道路、桥梁、宽带互联网和其他公共工程项目提供新的投资。
The bill now heads to the House while the Senate turns to an even bigger $3.5 trillion spending package.
该法案目前已提交众议院审议,而参议院正在讨论一项规模更大的3.5万亿美元的支出计划。
Tens of thousands have fled their homes in northern Afghanistan in recent days to escape fighting.
最近几天,数万人逃离了阿富汗北部的家园,以躲避战火。
Afghan insurgents9 targeted a police station in Farah on Tuesday as Taliban militants10 continued to capture more parts of the country.
随着塔利班武装分子继续攻占阿富汗更多地区,阿富汗反叛分子周二袭击了法拉赫省的一个警察局。
1 barrage | |
n.火力网,弹幕 | |
参考例句: |
|
|
2 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
3 impeachment | |
n.弹劾;控告;怀疑 | |
参考例句: |
|
|
4 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
5 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
7 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
8 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
9 insurgents | |
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 militants | |
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|