英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第四册 第176期:袭击纳梅亨(2)

时间:2018-05-08 02:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Some of the merrymakers escaped from the house, and proceeded to alarm the town;  一些寻欢作乐的人从房子里逃了出来,报了警,全城都知道了;

  while Schenk hastily fortified1 his position, and took possession of the square. 申克急急忙忙地巩固他的根据地,并且占领了广场。
  But the burghers and garrison2 were soon on foot, and he was driven back into the house. 可是居民和驻军很快站稳了脚跟,把他赶到房子里。
  Three times he recovered the square by main strength of his own arm, seconded by the handful of men whom he had brought with him,  他们三次收复了市场,凭借他自己的力量,和他带领的那一小部分人,
  and three times he was beaten back by overwhelming numbers into the wedding mansion3. 可是三次又都被数量众多的居民和驻军打回到举办婚礼的大厦。
  The arrival of the greater part of his followers4,  如果他的大队人马到来,
  with whose assistance he could easily have mastered the city in the first moments of surprise, was mysteriously delayed. 他们可以不费力气地突袭占领这个城市,他不知道他们为什么迟到,
  He could not account for their prolonged absence, and was meanwhile supported only by those who had arrived with him in the foremost barges5. 可是他们竟然神秘地没有出现,只能依靠先到的几只驳船的人进行抵抗。
  The truth—of which he was ignorant—was, that the remainder of the flotilla, 他不了解的真相是,
  borne along by the strong and deep current of the Waal, then in a state of freshet, had shot past the landing place, 他的船队顺着瓦尔河湍急的水流,在涨水的时候迅速驶过了登陆地点,
  and had ever since been vainly struggling against wind and tide to force their way back to the necessary point. 而后又费力地逆风逆流向登陆地点行驶。
  Meantime Schenk and his followers fought desperately6 in the market place, and desperately in the house which he had seized. 同时申克和他的人在市场和房子里绝望地战斗。
  But a whole garrison, and a town full of citizens in arms proved too much for him,  可是全体驻军和武装起来的居民人数实在太多了,
  and he was now hotly besieged7 in the mansion, and at last driven forth8 into the streets. 他们被紧紧包围在大厦里,最终被赶到了街上。
  By this time day was dawning, the whole population, soldiers and burghers, men, women, and children,  此时黎明已经到来,所有人,包括驻军和市民,男人、女人和孩子,
  were thronging9 about the little band of marauders, and assailing10 them with every weapon and every missile to be found. 紧紧困住了这一小撮海盗,用各种武器和所有能找到的投掷物向他们攻击。
  Schenk fought with his usual ferocity, but at last the musketeers, in spite of his indignant commands, began rapidly to retreat toward the quay11. 申克和往常一样凶猛作战,可是最后火枪手们已经不听他愤怒的命令了,开始迅速朝码头方向撤退。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
2 garrison uhNxT     
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防
参考例句:
  • The troops came to the relief of the besieged garrison.军队来援救被围的守备军。
  • The German was moving to stiffen up the garrison in Sicily.德军正在加强西西里守军之力量。
3 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
4 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
5 barges f4f7840069bccdd51b419326033cf7ad     
驳船( barge的名词复数 )
参考例句:
  • The tug is towing three barges. 那只拖船正拖着三只驳船。
  • There were plenty of barges dropping down with the tide. 有不少驳船顺流而下。
6 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
7 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 thronging 9512aa44c02816b0f71b491c31fb8cfa     
v.成群,挤满( throng的现在分词 )
参考例句:
  • Architects from around the world are thronging to Beijing theacross the capital. 来自世界各地的建筑师都蜂拥而至这座处处高楼耸立的大都市——北京。 来自互联网
  • People are thronging to his new play. 人们成群结队地去看他那出新戏。 来自互联网
10 assailing 35dc1268357e0e1c6775595c8b6d087b     
v.攻击( assail的现在分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • Last-minute doubts were assailing her. 最后一分钟中的犹豫涌上心头。 来自辞典例句
  • The pressing darkness increased the tension in every student's heart, assailing them with a nameless fear. 黑暗压下来,使每个人的心情变得更紧张。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
11 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴