-
(单词翻译:双击或拖选)
In vain Martin stormed and cursed, in vain with his own hand he struck more than one of his soldiers dead. 尽管马丁暴跳如雷,大声咒骂,还亲手杀死了几个随从,
He was swept along with the panic-stricken band, and when, shouting and gnashing his teeth with frenzy1, 可是已经无济于事了。尽管他愤怒地大喊大叫,咬牙切齿,
he reached the quay2 at last, he saw at a glance why his great enterprise had failed. 他的恐慌的随从还是裹带着他到达了码头,一眼他就明白了大队人马没赶到的原因。
the rest were half a mile off, contending hopelessly against the swollen5 and rapid Waal. 其余的都在一英里以外漂浮着,无望地对抗着汹涌澎湃的瓦尔河。
Schenk, desperately6 wounded, was left almost alone upon the wharf7, for his routed followers8 had plunged9 helter-skelter into the boats, 码头上几乎只剩下重伤之下的申克一人,溃败的随从匆匆忙忙一头扎进小船,
several of which, overladen in the panic, sank at once, leaving the soldiers to drown or struggle with the waves. 仓惶中由于分量太重,几艘船立刻沉了下去,士兵们或被淹死或在波涛里挣扎着。
The game was lost. Nothing was left the freebooter but retreat. 游戏失败了,强盗们只得撤退。
Reluctantly turning his back on his enemies, now in full cry close behind him, 申克不情愿地转过身,背对身后大声叫喊的人们,
Schenk sprang into the last remaining boat just pushing from the quay. 跃入仅存的最后一只小船。
and Martin Schenk, encumbered11 with his heavy armor, sank at once to the bottom of the Waal. 立刻沉了下去,而申克由于浑身穿着甲胄,立刻沉入了瓦尔河底。
and were picked up by their comrades in the barges below the town, and so made their escape. 被停靠在下游的同伙救起,成功逃跑了。
Many were drowned with their captain. 很多人和他们的首领一起葬身水中。
点击收听单词发音
1 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
2 quay | |
n.码头,靠岸处 | |
参考例句: |
|
|
3 barges | |
驳船( barge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 moored | |
adj. 系泊的 动词moor的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
5 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
6 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
7 wharf | |
n.码头,停泊处 | |
参考例句: |
|
|
8 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
9 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
10 foundered | |
v.创始人( founder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 encumbered | |
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 fugitives | |
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
14 partisan | |
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒 | |
参考例句: |
|
|
15 truculent | |
adj.野蛮的,粗野的 | |
参考例句: |
|
|
16 scowl | |
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容 | |
参考例句: |
|
|
17 rebuked | |
责难或指责( rebuke的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|