-
(单词翻译:双击或拖选)
Subsidiary to this, there was no creed1 that he did not profess2, there was no opinion that he did not promulgate3: 需要补充的是,他不会公开宣称任何一种信条,他也不会公开发表任何一种意见:
in the hope of a dynasty, he upheld the crescent; for the sake of a divorce, he bowed before the cross; 怀着对建立王朝的希望,他支持奥斯曼帝国;为了离婚,他在十字架前鞠躬;
and, with a parricidal5 ingratitude6, on the ruins both of the throne and the tribune, he reared the throne of his despotism. 还有,在王座和讲坛的废墟上,他凭借杀长上者的忘恩负义,树立起进行专制统治的宝座。
A professed7 Catholic, he imprisoned8 the Pope; a pretended patriot9, he impoverished10 the country; 作为一名立誓信教的天主教徒,他将教皇囚禁起来;作为一名假装爱国的人,他使这个国家愈发贫困;
and in the name of Brutus, he grasped without remorse11, and wore without shame, the diadem12 of the Caesars. 他以暗杀恺撒的布鲁图的名义,在攫取皇帝的王权时没有丝毫自责,在发誓时没有任何羞愧。
The whole continent trembled at beholding13 the audacity14 of his designs, and the miracle of their execution. 整个大陆在目睹他退位的大胆举动和属下被处决这一奇迹后瑟瑟发抖。
Skepticism bowed to the prodigies15 of his performance; romance assumed the air of history; 持怀疑态度的人屈服于他的表演天才;浪漫史披上了历史的外衣;
nor was there aught too incredible for belief, or too fanciful for expectation, 当这个世界见证了来自科西嘉的一名中尉将帝国的大旗覆在她最古老的首都上时,
when the world saw a subaltern of Corsica waving his imperial flag over her most ancient capitals. 对信仰而言,任何事物都不足为信,对期望而言,再多的幻想也是虚妄。
All the visions of antiquity16 became commonplace in his contemplation: kings were his people; nations were his outposts; 所有对古代幻想在他沉思中成了最寻常不过的事情:国王是他的臣民,国家是他的前哨;
and he disposed of courts, and crowns, and camps, and churches, and cabinets, as if they were the titular17 dignitaries of the chessboard! 他随意处置法律、王权、军营、教堂和内阁事务,仿佛他们只不过是随意摆布的棋子!
点击收听单词发音
1 creed | |
n.信条;信念,纲领 | |
参考例句: |
|
|
2 profess | |
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰 | |
参考例句: |
|
|
3 promulgate | |
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等) | |
参考例句: |
|
|
4 orphan | |
n.孤儿;adj.无父母的 | |
参考例句: |
|
|
5 parricidal | |
adj.杀父母的,杀长上者 | |
参考例句: |
|
|
6 ingratitude | |
n.忘恩负义 | |
参考例句: |
|
|
7 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
8 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 patriot | |
n.爱国者,爱国主义者 | |
参考例句: |
|
|
10 impoverished | |
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化 | |
参考例句: |
|
|
11 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
12 diadem | |
n.王冠,冕 | |
参考例句: |
|
|
13 beholding | |
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
14 audacity | |
n.大胆,卤莽,无礼 | |
参考例句: |
|
|
15 prodigies | |
n.奇才,天才(尤指神童)( prodigy的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
17 titular | |
adj.名义上的,有名无实的;n.只有名义(或头衔)的人 | |
参考例句: |
|
|
18 immutable | |
adj.不可改变的,永恒的 | |
参考例句: |
|
|
19 adamant | |
adj.坚硬的,固执的 | |
参考例句: |
|
|