-
(单词翻译:双击或拖选)
I would add, as a motive1 to immediate2 action, that if we do fail in our great experiment of self-government,
我还要补充一下,作为直接采取行动的动机,如果我们未能在自治上获得重要经验,
our destruction will be as signal as the birthright abandoned, the mercies abused, and the provocation3 offered to beneficent Heaven.
那么我们的失败将如同放弃生育权,滥施仁慈一样,成了向仁慈的上帝挑衅的标志。
The descent of desolation will correspond with the past elevation4.
沦落到被遗弃是与过去的提升相一致的。
No punishments of Heaven are so severe as those for mercies abused;
对于滥施仁慈而言,没有什么比上帝的惩罚更严厉的了;
and no instrumentality employed in their infliction5 is so dreadful as the wrath6 of man.
在导致他们的原因中,没哪种施加的手段同人的愤怒一样骇人。
No spasms7 are like the spasms of expiring liberty, and no wailing8 such as her convulsions extort9.
没有什么样的痉挛堪比濒临死亡的自由所产生的痉挛,没有哪种哀号堪比对国家灾变的曲解。
It took Rome three hundred years to die;
罗马帝国历经三百年的痛苦才寿终正寝;
and our death, if we perish, will be as much more terrific as our intelligence and free institutions have given us more bone, sinew, and vitality10.
如果我们消亡的话,我们的死差不多与我们的智慧和自由的体制所给予我们的骨骼、肌肉和生命力的消亡一样可怕。
May God hide from me the day when the dying agonies of my country shall begin!
但愿上帝不让我看到,我的国家遭受的置她于死地的极大痛苦开始发作的那一天!
O thou beloved land, bound together by the ties of brotherhood11, and common interest, and perils12! live forever — one and undivided!
啊,你们深爱的这片土地,由同胞之爱这个纽带和共同利益将大家连在一起的这片土地,处于极大的危险之中!永远屹立不倒——一个整体永不分开!
1 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
2 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
3 provocation | |
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因 | |
参考例句: |
|
|
4 elevation | |
n.高度;海拔;高地;上升;提高 | |
参考例句: |
|
|
5 infliction | |
n.(强加于人身的)痛苦,刑罚 | |
参考例句: |
|
|
6 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
7 spasms | |
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作 | |
参考例句: |
|
|
8 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
9 extort | |
v.勒索,敲诈,强要 | |
参考例句: |
|
|
10 vitality | |
n.活力,生命力,效力 | |
参考例句: |
|
|
11 brotherhood | |
n.兄弟般的关系,手中情谊 | |
参考例句: |
|
|
12 perils | |
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境) | |
参考例句: |
|
|