英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第220期:为死者悲(4)

时间:2019-11-08 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

if thou art a friend, and hast ever wronged, in thought, or word, or deed, the spirit that generously confided1 in thee;

如果你是一位朋友,曾经做过错事,不论在思想、言语还是行为上,那么你的精神境界一般而言会有局限性;

if thou hast given one unmerited pang2 to that true heart, which now lies cold and still beneath thy feet;

假若你的心脏确实产生了不适的剧痛,你就应该在温度较低的地方平躺下来;

then be sure that every unkind look, every ungracious word, every ungentle action, will come thronging3 back upon thy memory, and knocking dolefully at thy soul;

然后可以肯定的是每一种近乎残酷的神情,每一句勉强的话语和每一个缺乏教养的行为,都会从记忆深处复活,令人沮丧地敲打和拷问着你的灵魂;

then be sure that thou wilt4 lie down sorrowing and repentant5 on the grave, and utter the unheard groan6, and pour the unavailing tear;

此后在鬼门关前你肯定要忍受悲哀和悔恨的折磨,发出无人能听到的叹息,涌出徒劳的眼泪;

more deep, more bitter, because unheard and unavailing.

之所以更深沉和辛酸,是因为无人能听到和徒劳无益。

Then weave thy chaplet of flowers, and strew7 the beauties of nature about the grave;

接下来,人们为你编花圈,为坟墓点缀大自然的美;

console thy broken spirit, if thou canst, with these tender, yet futile8, tributes of regret;

用这些温馨然而无甚意义的东西安慰你那颗破碎的心,聊表惋惜;

but take warning by the bitterness of this, thy contrite9 affliction over the dead, and henceforth be more faithful and affectionate in the discharge of thy duties to the living.

但是,通过悲痛借以告诫,你对撒手人寰已经悔悟,从此以后将更忠实和充满深情地履行你对活人的责任。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
2 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
3 thronging 9512aa44c02816b0f71b491c31fb8cfa     
v.成群,挤满( throng的现在分词 )
参考例句:
  • Architects from around the world are thronging to Beijing theacross the capital. 来自世界各地的建筑师都蜂拥而至这座处处高楼耸立的大都市——北京。 来自互联网
  • People are thronging to his new play. 人们成群结队地去看他那出新戏。 来自互联网
4 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
5 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
6 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
7 strew gt1wg     
vt.撒;使散落;撒在…上,散布于
参考例句:
  • Their custom is to strew flowers over the graves.他们的风俗是在坟墓上撒花。
  • Shells of all shapes and sizes strew the long narrow beach.各种各样的贝壳点缀着狭长的海滩。
8 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
9 contrite RYXzf     
adj.悔悟了的,后悔的,痛悔的
参考例句:
  • She was contrite the morning after her angry outburst.她发了一顿脾气之后一早上追悔莫及。
  • She assumed a contrite expression.她装出一副后悔的表情。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴