英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第四集 花之毒(17)

时间:2022-04-29 07:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sounds as if you know her.

听上去好像你很了解她。

I do. To know the heart of one sorcerer is to know them all.

我的确了解她。江山易改本性难移巫师都一样。

You did the right thing, even thought you were disobeying1 me. I'm proud of you, Arthur. Never forget that.

你做的对,即使你违背了我的命令。我为你骄傲,亚瑟。记住这一点。

Still alive, then?

还没死啊?

Uh, yeah, just about. I understand I have you to thank for that.

对,还有气。我知道该谢谢你救了我。

Yeah, well, it was nothing. A half decent2 servant is hard to come by. I was only dropping by to make sure you're all right.

这点小事不足挂齿。想要个得体的侍从还真是件难事。我只是过来看看你是否恢复了。

Shall you be back to work tomorrow?

你明天能回来工作吗?

Yeah, of course. Bright and early. Arthur? Thank you.

当然。我会一大早容光焕发出现在你面前。亚瑟?谢谢。

You too. Get some rest.

也多谢你。好好休息。

Arthur may give you a hard time, but at heart he's a man of honour. There aren't many who'd risk what he did for a servant.

亚瑟也许让你难受过,但他的确是个君子。没哪个君主会为一个侍从赴汤蹈火。

It all would've been for nothing if you did not know how to make that antidote3. Eat your dinner.

如果不是不知道怎么制作解药就全完了。 快吃饭吧。

But I still don't understand why she went to all the trouble of framing4 Bayard. She could've just kept quiet and killed Arthur.

我还是搞不明白她为什么要这么麻烦地陷害贝亚德。她本可以悄无声息地杀了亚瑟的。

Destorying Arthur and Camelot wasn't all she was after. She knew you'd be forced to drink that wine. It was you she wanted to kill.

她想要的不仅是杀亚瑟、毁都城。她早就料到你会替亚瑟喝了那杯酒。她想杀的人其实是你。

Seems someone else knows you're destined5 for great things, Merlin.

看来似乎还有其他人知道你注定要成就一番伟业,梅林。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disobeying 2c89dbfd416e268223709ed8802b4ccd     
v.不服从,不顺从( disobey的现在分词 )
参考例句:
  • He was punished for disobeying orders. 他因违抗命令而受到惩罚。
  • Disobeying the law can head to trouble. 不守法可能会引起麻烦。 来自《简明英汉词典》
2 decent mx6xr     
adj.象样的,不错的,体面的,正派的,恰当的
参考例句:
  • We want to raise our children to be decent men and women.我们盼望把孩子们培养成优秀人才。
  • There isn't even a decent table in this room.这屋里连张像样的桌子也没有。
3 antidote 4MZyg     
n.解毒药,解毒剂
参考例句:
  • There is no known antidote for this poison.这种毒药没有解药。
  • Chinese physicians used it as an antidote for snake poison.中医师用它来解蛇毒。
4 framing 29fb2354df497340455c16942b7bef11     
n.构架; 框架; 骨架; 构架系统
参考例句:
  • The government is framing a new bill to put a cap on gambling. 政府正在制定新的法案以对赌博加以限制。 来自《简明英汉词典》
  • Why may not several Deities combine in contriving and framing a world? 为什么不可能是数个神联合起来,设计和构造世界呢? 来自哲学部分
5 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  花之毒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴