英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第六季第15集第17期:真正的白马王子

时间:2020-01-10 05:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Do you feel anything? No.

感觉到什么了吗 没有

Where else could she be hiding a golf club?

她还能把高尔夫球杆藏在哪里

I'm gonna go look in the closet.

我去衣柜里找找

Okay, I'll finish up in here.

好 我再找找这里

Wow! I could live in here.

我都能住这里了

This thing is seriously bigger than my apartment.

这衣柜真的比我的公寓还大

You stood up for yourself.

你维护了自己

She's gonna blackball me.

她要对我暗地里使绊子了

I should have apologized.

我应该道歉的

I should have begged for my job back.

我应该求她要回我的工作

I left my panda bear mug.

我没拿我的熊猫口杯

That magazine has relationships with dozens of designers.

那家杂志跟几十个设计师交好

I bet1 if I make a few calls

如果我打几个电话

you'll have ten interviews by Monday.

到周一你肯定有十场面试

Well, you should call "The Times" first.

你应该先给《纽约时报》打个电话

Our wedding announcement cannot say

我们的结婚声明上不能写

Jordan Hobart, junior VP of ad sales

广告销售初级副总裁乔丹.霍巴特

marries Hanna Marin, unemployed2.

与无业游民汉娜.玛琳喜结良缘

Alright. That's enough.

行了 别这样了

I'm not gonna let you spin out.

我不会让你等的

Cuddle up. Come on.

来抱抱

I really don't care what the announcement

我真的不在乎《纽约时报》上

in "The Times" says. Okay?

怎么刊登我们的结婚声明

And what if it said

万一上面写的是

Hanna Marin, luckiest girl alive

"世上最幸运的女孩汉娜.玛琳

marries her genuine3 prince charming4?

嫁给了真正的白马王子"呢

What do you wanna do?

你想做什么

You wanna go right to our place?

直接去我们那里

Or maybe stop somewhere for a drink?

还是去哪里喝一杯

No.

Do you wanna..

你想...

...get out of the city for a few days?

出去玩几天吗

Go back to Rosewood? You can clear your head?

回玫瑰镇 平复一下

I don't wanna go to Rosewood

我不想回玫瑰镇

...or the apartment.

也不想回公寓

Can we just keep driving?

能这样一直在车上吗

Whatever you want, love.

听你的 亲爱的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bet ddZy8     
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
参考例句:
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
2 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
3 genuine e6gy3     
adj.真的,非人造的;真诚的,真心的
参考例句:
  • On further examination it was found that the signature was not genuine.经过进一步的调查发现签名不是真的。
  • As time went on,a genuine friendship grew up between us.随着时间的推移,我们之间产生了一种真挚的友情。
4 charming 7wuzfa     
adj.迷人的,可爱的
参考例句:
  • She looked small and gentle and altogether charming.她看起来小巧文雅,十分迷人。
  • She has charming manners.她具有媚人的风姿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴