英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《牧羊少年奇幻之旅》 30 男孩正在学习新事物

时间:2022-03-10 09:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When the stall was assembled, the candy seller offered the boy the first sweet he had made for the day.

搭好售货棚子之后,甜食商贩把做好的第一份甜食给了男孩。

The boy thanked him, ate it, and went on his way.

他心满意足地吃了,谢过商贩,继续往前走。

When he had gone only a short distance, he realized that, while they were erecting1 the stall, one of them had spoken Arabic and the other Spanish.

走出一段路之后,他才想起,两人在搭售货棚子的时候,一个讲阿拉伯语,一个讲西班牙语。

And they had understood each other perfectly2 well.

而他们却完全理解了对方的意思。

There must be a language that doesn't depend on words, the boy thought.

除了语言之外,还存在着另外一种表达方式,男孩想,

I've already had that experience with my sheep, and now it's happening with people.

我已经在羊群身上体验了这种方式,现在正在人类身上体验这一点。

He was learning a lot of new things.

他正在学习一些新的事物。

Some of them were things that he had already experienced, and weren't really new, but that he had never perceived before.

这些事物他以前曾经体验过,但是,仍然是新事物,因为他当时对所经历的这些事物熟视无睹。

And he hadn't perceived them because he had become accustomed to them.

之所以熟视无睹,是因为对它们习以为常了。

He realized: If I can learn to understand this language without words, I can learn to understand the world.

要是我掌握了这种不用语言的表达方式,我就能解读整个世界。

Relaxed and unhurried, he resolved that he would walk through the narrow streets of Tangier.

男孩决定不慌不忙、心平气和地在丹吉尔狭窄的街巷中转一转。

Only in that way would he be able to read the omens3.

只有以这种方式,他才能发现所有的预兆。

He knew it would require a lot of patience, but shepherds know all about patience.

做到这一点需要极大的耐心,不过耐心是一个牧羊人首先要具备的品质。

Once again he saw that, in that strange land, he was applying the same lessons he had learned with his sheep.

圣地亚哥再次发现,在这个陌生的地方,他正运用着羊群教给他的经验。

"All things are one," the old man had said.

“万物皆为一物。”那位老者说过。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 erecting 57913eb4cb611f2f6ed8e369fcac137d     
v.使直立,竖起( erect的现在分词 );建立
参考例句:
  • Nations can restrict their foreign trade by erecting barriers to exports as well as imports. 象设置进口壁垒那样,各国可以通过设置出口壁垒来限制对外贸易。 来自辞典例句
  • Could you tell me the specific lift-slab procedure for erecting buildings? 能否告之用升板法安装楼房的具体程序? 来自互联网
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 omens 4fe4cb32de8b61bd4b8036d574e4f48a     
n.前兆,预兆( omen的名词复数 )
参考例句:
  • The omens for the game are still not propitious. 这场比赛仍不被看好。 来自辞典例句
  • Such omens betide no good. 这种征兆预示情况不妙。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   牧羊少年  奇幻之旅  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴