英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 伦敦桥恐袭致2人死亡 路人用独角鲸牙反击

时间:2020-01-06 07:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The people who took down a man armed with a knife on London Bridge are being called heroes. One man grabbed a narwhal tusk1; another man had a fire extinguisher. Two people were killed in the attack, and several others were injured, but it could have been much worse. NPR's Frank Langfitt has been following all of this from London. Hi, Frank.

FRANK LANGFITT, BYLINE2: Hi. Good morning, Noel.

KING: So I know that this story is still developing, but tell me what we know happened.

LANGFITT: Sure. It's an extraordinary story, and every day, as details come out, it becomes more so. This all happened at a building right at the edge of London Bridge. It was an event for a prisoner rehabilitation3 program that was run by Cambridge Universities in which — University in which students and prisoners studied together in prison.

Now, the terrorist, a guy named Usman Khan, he had actually participated in the program. He'd spent time in prison earlier on terror charges. He went to the event and went on a rampage, effectively attacking those who tried to help him, killing4 two people, as you mentioned. Then there's this counterattack where people who are in the building — one guy grabs a narwhal tusk; another grabs the fire extinguisher. They chase Usman Khan out onto London Bridge, stabbing at him with the narwhal tusk, hitting him with the fire extinguisher, basically capturing him. Police come in and then killed Khan on the bridge.

KING: As you said, some really extraordinary details. How are just regular people in the U.K. responding to all this?

LANGFITT: You know, this is the fifth attack I've covered, at least, here in London in the last three years, terror attacks. And they're usually — there's not much — I mean, usually, it's just a lot of carnage. This is one where I think people have pride. They find it a bit reassuring5, the way people stepped up like this. Also, this is a country that hasn't had a lot to celebrate. Brexit has been tearing the country apart in a lot of ways.

The guy who grabbed the tusk actually is a man named Lukasz from Poland. And so this has a lot of resonance6 because, if you remember, in the Brexit vote in 2016, a lot of people voted to actually push immigrants out. They didn't want more immigrants coming in, like this man. He's the one, indeed, who's one of the heroes, it seems. Poland wants to give him a medal for what he did. And today, London Mayor Sadiq Khan, he spoke7 at a vigil for the victims, and here's what he had to say.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

SADIQ KHAN: The best way to defeat this hatred8 is not by turning on one another, but it's by focusing on the values that bind9 us, to take hope from the heroism10 of ordinary Londoners who ran towards danger, risking their lives to help people they didn't even know.

KING: Well, let's talk about those people. Over the weekend, Frank, police did identify the victims. What do we know about them?

LANGFITT: Well, any stories like this is tragic11, but this especially so because they were very young and promising12. Two Cambridge University graduates in their 20s who were studying criminology — Saskia Jones, she volunteered at this event on Friday; and a man named Jack13 Merritt, the other victim, was helping14 to coordinate15 the event — both described as very thoughtful, compassionate16 and having bright futures17. And the headline in the Cambridge News was, quote, "they tried to make the world a better place."

KING: Britain's holding national elections in 10 days. Has this attack become part of the campaigning?

LANGFITT: Inevitably18, in this environment, it quickly became a political football. Usman Khan, he got out on early release because of this terror conviction we were — I was mentioning. So Prime Minister Boris Johnson, he says that Khan was released under policies under the rival government, the opposition19 Labour Party, which he's battling against to stay in the prime minister's office. And here is what Johnson said. He's going to get much tougher on crime. And here's what he said on Sky News.

(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)

PRIME MINISTER BORIS JOHNSON: I have long said that this system simply isn't working. It does not make sense for us, as a society, to be putting terrorist — people convicted of terrorist offenses20 — of serious, violent offenses — out on early release.

LANGFITT: Family members of the victims said that they should not be politicized.

KING: NPR's Frank Langfitt in London. Frank, thanks so much.

LANGFITT: You're very welcome, Noel.

在伦敦桥上制服持刀男子的民众被誉为英雄。制服凶犯的民众中,一名男子拿着独角鲸牙,另一名男子手持灭火器。这起袭击造成两人死亡,另有多人受伤,而情况本可能更加糟糕。NPR新闻的弗兰克·朗菲特一直在伦敦追踪事件进展。你好,弗兰克。

弗兰克·朗菲特连线:你好。早上好,诺埃尔。

金:我知道这起事件还在不断发展,请你介绍一下目前我们了解到的情况。

朗菲特:好。这是一起非同寻常的事件,每天都有新的细节流出,这使该事件更加不同寻常。事情发生在伦敦桥一侧的大楼。案发时剑桥大学的囚犯康复计划正在进行活动,剑桥大学的学生会和囚犯在监狱中共同学习。

恐怖分子乌斯曼·汗曾参加过该项目。他此前曾因恐怖罪行在监狱中服刑。他实施了这一残暴行为,实际上他袭击了曾试图帮助他的学生,如你刚才所说,这起袭击致两人死亡。之后,大楼里的民众进行了反击,一名男子拿着独角鲸牙,另一名男子手持灭火器。他们将乌斯曼·汗追至伦敦桥上,用独角鲸牙捅他、用灭火器打他,最后制服了他。警方赶到现场后,在伦敦桥上击毙了汗。

金:如你所说,这真是令人震惊的细节。英国普通民众对此作何反应?

朗菲特:这至少是我报道的第五起袭击案,也就是说,伦敦在过去三年至少发生了五起恐怖袭击。通常这些袭击都是大屠杀。但我认为这起案件会令人们感到自豪。他们感到了宽慰,因为有人会像这样挺身而出。另外,英国没有太多值得庆祝的事情。从很多方面来说,英国脱欧一直在分裂这个国家。

用独角鲸牙反击的男子名为卢卡兹,他是波兰人。这实际上引发了很多反响,如果你还记得,2016年英国举行脱欧公投时,许多英国人投票支持将移民赶出英国。他们不希望更多像这名男子一样的移民进入英国。但这名移民却是奋起反击的英雄之一。波兰希望授予他一枚奖章以表彰他的勇敢行为。今天,伦敦市长萨迪克·汗在为遇害者守夜的活动上发表了讲话,下面是他所说。

(录音档案)

萨迪克·汗:战胜这种仇恨行为的最佳方式并不是互相攻击,而是关注使我们团结在一起的价值观,从普通伦敦市民的英勇行为中获得希望,他们冒着生命危险冲向危险情况,帮助那些他们甚至不认识的民众。

金:我们来谈谈遇害者。弗兰克,上周末警方并没有确认遇害者的身份。目前我们对他们有何了解?

朗菲特:这类事件都非常悲惨,但这起事件尤为如此,因为遇害者非常年轻而且前途无量。遇害者是两名剑桥大学犯罪学系的毕业生,二人都只有20来岁,萨斯基亚·琼斯是周五那场活动的志愿者;另一名受害者是杰克·梅里特,他当时在帮助协调活动,二人都被描述为“体贴、富有同情心而且前途一片光明的人”。剑桥新闻的头条标题是“他们曾试图让世界变得更加美好。”

金:英国将在10天后举行国家选举。这起袭击有没有成为竞选的部分议题?

朗菲特:在这种环境下,这一事件必然会迅速成为政治话题。乌斯曼·汗曾因恐怖罪行被定罪,但他得以提前获释。英国首相鲍里斯·约翰逊表示,汗因为反对党工党的政策而得以获释,约翰逊正在对抗工党以保住首相之位。下面我们来听听约翰逊有何表态。他说他计划对犯罪分子采取更严厉的措施。下面是他接受天空新闻的采访时所说。

(录音档案)

英国首相鲍里斯·约翰逊:长期以来,我一直认为这一系统根本没有任何作用。作为社会整体来说,让因恐怖主义和严重暴力罪行被定罪的罪犯提前获释完全不合理。

朗菲特:遇害者的家人表示,他们的遇害不应被政治化。

金:以上是NPR新闻的弗兰克·朗菲特从伦敦带来的报道。弗兰克,非常谢谢你。

朗菲特:不客气,诺埃尔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tusk KlRww     
n.獠牙,长牙,象牙
参考例句:
  • The wild boar had its tusk sunk deeply into a tree and howled desperately.野猪的獠牙陷在了树里,绝望地嗥叫着。
  • A huge tusk decorated the wall of his study.他书房的墙上装饰着一支巨大的象牙。
2 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
3 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 reassuring vkbzHi     
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
参考例句:
  • He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
  • With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
6 resonance hBazC     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
9 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
10 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
11 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
12 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
13 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
14 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
15 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
16 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
17 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
18 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
19 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
20 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴