英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 'Women Talking' Gives A Human Voice To Horror

时间:2019-04-04 02:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

LULU GARCIA-NAVARRO, HOST:

This is how the book "Women Talking" opens. Between 2005 and 2009, in a remote Mennonite colony in Bolivia, many girls and women would wake in the morning feeling drowsy1 and in pain, having been attacked in the night. Miriam Toews' latest novel is fictional2. But "Women Talking" is based on that horrific true story. Eventually, news reports revealed that men from the colony were drugging and raping3 the women while they slept. Toews, who grew up in a Mennonite community in Canada, takes that true story and imagines what happened next. And a warning to our listeners; our conversation involves sexual violence. She joins us now from the CBC in Toronto.

Welcome to WEEKEND EDITION.

MIRIAM TOEWS: Thank you.

GARCIA-NAVARRO: This book begins after these horrific rapes4 have been uncovered. And this group of Mennonite women have 48 hours to decide how to respond in your novel. They're in a hayloft talking. Who are these women?

TOEWS: There are eight women - two families, different generations - teenagers and then their mothers and their grandmothers. And all of the women have been attacked - have been raped5, including the young children of the women there. And the men in the colony have gone to the city to attempt to post bail6 for the rapists so that they can bring them back to the colony and, basically, have the women forgive them. The thinking is they'll all then be able to go on and to, of course, secure their place in heaven. And they have two days - 48 hours - to figure out what they're going to do.

GARCIA-NAVARRO: So explain the options that they're considering.

TOEWS: Well, the options that they're considering are - there are three - to stay and fight, to leave and to do nothing.

GARCIA-NAVARRO: I'd like you to read a passage. Ona, one of the women, speaks about what she feels is at stake.

TOEWS: OK. (Reading) We are women without a voice, Ona states calmly. We are women out of time and place, without even the language of the country we reside in. We are Mennonites without a homeland. We have nothing to return to. And even the animals of Molotschna are safer in their homes than we women are. All we women have are our dreams. So, of course, we are dreamers.

GARCIA-NAVARRO: These women are finding their voices. They are women who are illiterate7. They don't speak the language of the surrounding country. They can't read a map. And yet, you write them as so rich and nuanced as characters. Tell me about that disconnect, about who they are as the outside world might perceive them and who they are internally.

TOEWS: It's easy to think of these people in these closed colonies, in these remote places - isolated8 - as, you know, sort of freaks and, you know, practicing their religion in a way that seems so bizarre. But the reality is, too, of course, that, you know, they're human beings. And like human beings everywhere, they argue. They laugh. They joke. They contradict themselves. They nurture9 each other, care for each other. I wanted to convey that because I feel that, you know, as long as we think of them as freaks and outsiders, we can then very easily say, well, you know, that's happening there. But it's so alien. Maybe it's not really happening. And if you don't think it's not really happening, at least not in the society that you're familiar with, it's easy not to do anything about it and not to even, really, think about it.

GARCIA-NAVARRO: The meeting minutes that make up the book are taken by a man. Why did you write this man, August Epps (ph), into the story about women's conversations among themselves?

TOEWS: Yeah, for several reasons. First of all, just on a very pragmatic level, the women in these colonies aren't educated. Maybe they're able to write their name - maybe. But given that the content of the book is the minutes of these meetings, it was necessary that there was somebody who could read and write - write especially. But more importantly, for me, I felt, you know, the - it was a kind of inversion10 of roles or role reversal in that August is a secretary, really, to the women. And the women are the philosophers. The women are the ones who are making an important decision.

And in the end, of course, that document - the minutes - are irrelevant11 to the women. They can't read them. They have far more important things to do. The implication is that the women will go on to write their own story. But August is there kind of representing all men, in a sense, in that he's there to listen and to learn. But now it will be time for the women to write their own story.

GARCIA-NAVARRO: I want to talk a little bit about the violence that is at the center of the book. You never describe any of the assaults in detail. You sort of see the story with little bombshells of the true scope and horror of what happened, like a 3-year-old who was repeatedly raped and was given a venereal disease. Why did you choose not to put the violence at the heart of the novel?

TOEWS: Yeah. It was important to me. I didn't want to reenact these crimes - the rapes. When I heard about what had happened in the Manitoba Colony in Bolivia, I was, you know, horrified12 like everybody else. But I also had so many questions - questions that I've had all of my life, you know, having been born and raised and grown up in a conservative Mennonite community. And I wanted these women to ask each other these questions and to have that conversation.

GARCIA-NAVARRO: Yeah. I mean, you've just mentioned you grew up in a Mennonite community in Canada. And it's the one that the community in Bolivia is named after, right?

TOEWS: Yeah, that's right. The colony in Bolivia - it's called the Manitoba Colony. And Manitoba is the name of the province that I'm from. We share the same lineage. These are Russian Mennonites, originally, that are living in Bolivia in these closed colonies. And that's the group of Mennonites that I come from.

GARCIA-NAVARRO: Did this world feel familiar to you - the world that you were describing? I mean, was it similar to, in a way - to how you grew up?

TOEWS: It's similar in that the rules are very much the same - certainly the misogyny within the culture - the culture of control, discipline, guilt13 et cetera. But some of the details were very different. My - the community that I grew up in was a very conservative - is a very conservative Mennonite community. But we, for instance, drove cars. We left the community from time to time. Whereas in these closed colonies - for instance, this one at the heart of the book - the women, in my opinion, are prisoners in a sense. They don't speak the language of the country that they're in. They don't read or write. They don't leave the colony if - without being accompanied by a man. Even at the trial, the real trial of these men - the rapists, the women weren't allowed to testify themselves. They - men did it.

And even if these crimes, even if these types of rapes aren't still happening - even though the rumor14 is that they are still happening - you know, the number of incidents of sexual - male sexual violence, of domestic assault, of incest are so high in these closed colonies. And it doesn't take a lot to to see why.

GARCIA-NAVARRO: And entering into that world again - because, of course, you left - did it help you understand, you know, your own upbringing in the community in which you'd lived?

TOEWS: Yes, it did. I mean, you know, I've written about the Mennonite community before. And every time I do - and particularly, with this story, it enraged15 me all over again. I had so many questions. How could this have happened? But also at the same time, a renewed feeling of solidarity16 with these women and that these are - this is my community. This is my family, my broader Mennonite family. It's funny as I get older how those two things kind of go hand in hand - first of all, my despair, really, that I have, you know, when I think of this community. And how can we change? I mean, how can it become a better place for women? But at the same time, my closeness - you know, my feeling of being connected to the community.

GARCIA-NAVARRO: Miriam Toews - her new book is "Women Talking."

Thank you very much.

TOEWS: Thank you very much for having me.

(SOUNDBITE OF BROKE FOR FREE'S "SOLITUDE")


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
2 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
3 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
4 rapes db4d8af84453b45d758b9eaf77e1eb82     
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸
参考例句:
  • The man who had committed several rapes was arrested. 那个犯了多起强奸案的男人被抓起来了。 来自辞典例句
  • The incidence of reported rapes rose 0.8 percent. 美国联邦调查局还发布了两份特别报告。 来自互联网
5 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
6 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
7 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
8 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
9 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
10 inversion pRWzr     
n.反向,倒转,倒置
参考例句:
  • But sometimes there is an unusual weather condition called a temperature inversion.但有时会有一种被称作“温度逆增”的不平常的天气状态。
  • And finally,we made a discussion on the problems in the cooperative inversion.最后,对联合反演中存在的问题进行了讨论。
11 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
12 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
13 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
14 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
15 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
16 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴