英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第158篇:马航MH370失联一年

时间:2019-02-13 01:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 This is the house of Patrick Gomes, the in-flight supervisor1 for MH370. 这是 Patrick Gomes 的家,MH370 航班的座舱长。

Exactly one year ago, he left here for work on what should have been a routine2 flight from Kuala Lumpur to Beijing, 就在一年前,他离家搭上这班原本应该要从吉隆坡到北京的例行班机,
but he still hasn't returned. 但他仍未归来。
Well, you know, when we're always thinking of exactly what happened and on that day itself—you know, 嗯,你知道,我们仍一直想着到底发生什么事以及想着那天--你知道,
the conversations we are having, the tears and the hugs that we're giving each other, 我们进行的对话、我们给予彼此的眼泪和拥抱,
and you know, the phone calls we're making to friends to find out exactly whether they know anything, 以及你知道,我们打电话给朋友问问他们是否知道任何事,
so...it's still very fresh in my mind. 所以...这一切在我脑中依然很鲜明。
A few of the relatives of the missing3 cabin4 crew members have gathered at this house to remember their loved ones. 几个失踪机组人员的亲戚聚在这间房子回忆他们挚爱的人。
Right now, we would like to take a minute of silence. 现在,我们默哀一分钟。
Here's one of the boards where they've written some well-wishes, one of them saying "Assalamu Alaikum, Daddy," 这儿是其中一块他们写下一些祝福的板子,他们其中一人说“祝你平安,爸爸”,
clearly written by somebody who's Muslim wishing peace upon their father. 明显是由某位希望平安降临在他们父亲身上的穆斯林所写下。
There's one that says, "We're still waiting for you. Miss you all." 有一个说:“我们仍在等着你。想念你们所有人。”
It's clear that the people who are on board MH370 are very well-loved. 显然在 MH370 航班上的人们都被深爱着。
She's a very caring person, all right, to what...to what I know for the whole life, yeah. 她是个非常贴心的人,是的,就我...就我一生所认识的,没错。
Beside that, she's a...very loving mom for the kids. 除此之外,她是个....对孩子非常慈爱的母亲。
Three-year-old Rafael also misses his grandfather, but Malaysia's government is struggling to comfort families. 三岁的 Rafael 同样也想念他的爷爷,但马来西亚政府正努力安抚家属。
This official, though, says he's doing his best. 而这位官员说他正尽他所能努力。
That's why we are really committed to find the truth, to find the closure. 那就是为何我们十分致力于找出真相、让此事件落幕。
And until today, we are still looking to it. 直至今日,我们仍期望着这。
This is a tree made up of all 239 cabin crew and passengers on board MH370. 这是棵由 MH370 航班上所有 239 名机组人员和乘客所组成的树。
This and the event have been built as a remembrance rather than a commemoration. 这棵树和这个活动是举办来作为一场回忆而非纪念仪式。
And the distinction is extremely important for the family members, 而这区别对家属们来说极为重要,
because for many of them, they still believe their loved ones are alive until they have evidence to prove otherwise. 因为他们之中许多人,他们仍坚信他们所爱的人还活着,直到他们有任何证明其他结果的证据。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
2 routine ssoyf     
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
参考例句:
  • It is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • She found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
3 missing 3nTzx7     
adj.遗失的,缺少的,失踪的
参考例句:
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
4 cabin dSNyS     
n.(结构简单的)小木屋;船舱,机舱
参考例句:
  • They threw up a new cabin in a couple of hours.在几小时之内他们就建起了一座新的小屋。
  • It's very hot in the cabin;let's go on deck.舱室内很热,我们到甲板上去吧。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴