英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美人文风情第185篇:迪士尼公主恶梦成真

时间:2019-02-13 08:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Once upon a time, in a faraway land, there lived a beautiful girl who dreamed of finding her prince.  很久很久以前,在一个遥远的国度里,那儿住了个梦想着找到她的王子的美丽女孩。

Alas1, real life is no fairy tale. Here's why Disney princess... 不幸的是,现实生活可不是童话故事。这就是为什么迪士尼公主...
So this is love. 这就是爱。
...would make terrible boyfriends. 这就是为什么迪士尼公主会交到糟糕的男朋友。
My dad do this party so I can meet a girl who is... 我爸办这场派对好让我可以遇到一个女孩...
Emotionally independent. 情感独立的女孩。
...hot and rich, like us. So, will you marry me? ...一个又辣又多金的女孩,就像我们一样。那么,你会嫁给我吗?
I think I left my straightener on. 我想到我的直发器还开着。
Hey, hey, hey, hey, hey... HEY! 喂、喂、喂、喂、喂...喂!
Hey... 喂...
What are you doing? 你在干嘛?
Oh, thank God! I thought you were dead. 喔,谢天谢地!我还以为你死了。
Then why would you try to kiss me? 那你为什么会试着要亲我?
Hold on, don't change the subject. Who are these seven guys texting you? 等等,不要转移话题。这七个传简讯给你的家伙是谁?
They're just my roommates. 他们只是我的室友。
So now that we live together, we need to establish a few ground rules. 既然现在我们住在一起了,我们必须建立几条基本规则。
Actually, I'm a little hungry. 老实说,我有一点饿。
You are not allowed to step foot into that side of the house, especially my room.  你不被允许踏入这房子的那一侧,特别是我的房间。
Ever. It is forbidden. 永远不准。这是被禁止的。
Okay, does that include the bathroom? 好吧,那也包含浴室吗?
Also, I'm gonna need to know where you are and what you are doing at all times,  还有,我会需要随时知道你在哪里和你在做什么,
because sometimes I get lonely.  因为有时候我会感到孤单寂寞。
Do this, and I'll release your father from my basement. 照着做,我就会把你父亲从我的地下室释放。
You kidnapped my dad? 你绑架我爸爸?
Nailed it. 搞定了。
Who are you talking to? 你在跟谁说话?
Excuse me, Miss. Have you seen my girlfriend? 不好意思,小姐。你有看到我的女朋友吗?
Eric, it's me. Eric,是我啊。
Oh, yeah, you look familiar, but... Wait, I follow you on Twitter, right? 喔,对,你看起来有些眼熟,但...等等,我有在 Twitter 上追踪你,对吧?
You don't remember the crazy lady you stabbed with a boat for me? 你不记得你为了我用船去刺一个疯女士?
I think I know what the love of my life looks like. 我认为我知道我生命中的爱人长怎样。
Even your dog knows it's me. 连你的狗都知道是我啊。
Let me get my dog back. Reina, where'd you go? 让我把我的狗抱回来。Reina,你要去哪里?
Sorry, babe. Do you think you can spot me? 抱歉,宝贝。你觉得你可以借我些钱吗?
Again? 又来?
My parents just cut me off. 我父母刚和我一刀两断。
No, you need to get a job. 不,你必须找个工作。
Ha, ha, ha...I got a job. My music. 哈、哈、哈...我有工作啊。我的音乐。
You woke up like that. You woke up like that. Flawless. 你就像那样醒来。你就像那样醒来。完美无瑕。
Okay. You know what? Have fun making love to your mini guitar. 好了。你知道吗?好好享受对你的迷你吉他示爱的乐趣吧。
It's a Ukelele. And can I at least borrow your car and get home? 这是一把乌克丽丽。那我至少可以借你的车回家吧?
Take the bus! 搭公车!
You're so fancy. You already know. 你如此美好。你早就知道。
Wait. Your name is not Ali? 等等。你的名字不是阿里?
Prince Ali. No. Aladdin. Yeah, that's me, a compulsive liar2, someone who plunders3. 阿里王子。不是。阿拉丁。没错,那是我,一个习惯性骗子、一个偷窃的人。
Why are you singing? 你为什么在唱歌?
I told you what you wanted to hear to get inside your cave of wonders. 我对你说你想听的,好进到你那充满惊奇的洞穴里。
My cave of what now? 我的什么洞穴?
The mansion4 we slept in was one that I crept in. The way I get laid is through deceit. 我们睡的豪宅是我闯空门的那栋。我找人上床的方法就是用诈骗的。
Who are you people? 你们这些人是谁?
The car that we rode in was one that I stolen,  我们开的车是我偷的那辆,
but who needs a ride when you live on the street? 但当你住在街上谁还需要一台车啊?
You're homeless? 你无家可归?
That monkey you swear follows us everywhere is my one and only friend. 那只你发誓到处跟着我们的猴子是我唯一的朋友。
So yeah, I've had the absolute worst luck with dating lately. What about you? 所以啦,我最近在约会方面有最倒霉的运气。那你呢?
This is a little awkward. I kind of thought you were a dude. 这真是有些尴尬。我原本还以为你是个男的。
Excuse me? 你说什么?
Yeah, it's just from certain angles.  嗯,就只是从某些角度啦。
And I mean, your hair's pulled back in these photos. 而且我是说,在这些相片里你的头发是往后梳的。
I have boobs. 我有胸部耶。
Sorry. I guess I made a man out of you. 抱歉。我想我把你看成一个男人了。
I have been looking everywhere for you. 我到处在找你。
You know what? I'm done with Disney princess.  你知道吗?我受够迪士尼公主了。
Being single never bothered me anyway. 反正单身从没困扰过我。
And she lived happily ever after. 而她从此过着幸福快乐的日子。
Why does this always keep happening to me? 为什么这总是不断发生在我身上?
Hey! How're you doing? 嘿!你好吗?
Ladies love it when you kidnap their fathers.  当你绑架她们的爸爸时,小姐们就爱这套。
I'm gonna build her a library, if you know what I mean.  我要为她建一座图书馆,如果你知道我的意思的话。
And by that, I mean I'm going to actually build a library. 而那样说,我的意思是我会真的建一座图书馆。
Seriously, who are you talking to? 认真地,你在跟谁说话啊?
I'm talking to Lumiere. 我在跟 Lumiere 说话。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
2 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
3 plunders ebce1c80766ebfac635a0684372159f9     
掠夺,抢劫( plunder的第三人称单数 )
参考例句:
  • It promiscuously plunders other languages and delights in neologisms. 它杂乱地掠夺其它语言,并以增加新词为乐。
  • The most formidable trade union system attacks a city throughout history plunders in you grasp. 有史以来最强大的工会系统,攻城掠地尽在你掌握之中。
4 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人文风情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴