英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 希特勒的黑暗魅力—崛起的魅力(24)

时间:2021-01-27 05:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

But Hitler was concerned that the Stormtroopers might be getting out of his control,that they were starting to become a threat to the regime itself.

但他考虑到冲锋队可能会失控,威胁到当前体制的稳定。

Hitler told them the revolution was over.

于是告知冲锋队革命已结束。

But the Stormtroopers wanted to march the revolution ever onwards,staying true to the words of the Nazi1 anthem,written by Stormtrooper Horst Wessel.

但冲锋队还想继续进行革命,忠实于霍斯特·维塞尔谱写的纳粹党歌。

Their leader, Ernst Roehm,even wanted the Stormtroopers to take over the German Army.

冲锋队的高官恩斯特·罗姆甚至想冲锋队取代德国军队。

But the army didn't want anything to do with this bunch of thugs.

但德国正规军不想跟这帮恶棍扯上关系。

One rejected the Stormtroopers because of their behaviour.

是他们的所作所为令人反感。

Well, at the end, one can almost say the Stormtroopers were hated by most soldiers.

到最后,大部分军人都憎恶冲锋队。

Von Papen, Hitler's Vice2 Chancellor,had been gathering3 complaints about the Stormtroopers.

副总理冯帕彭收集各界对冲锋队的斥诉。

This was potentially dangerous for Hitler,as von Papen was close to the aged4 President Hindenburg.

对希特勒而言,当冯帕彭接近兴登堡老总统时是潜在危机。

On 17th June 1934,von Papen made a speech openly criticising the Nazis5.

1934年6月17日冯帕彭公开批评纳粹党。

An endless dynamic creates nothing.

一班活力充沛的军队毫无建树。

Germany must not become a train into the unknown,with no-one knowing when it will stop.

德国人不应变成街头小混混,无人知晓何时休止。

But Hitler realised he could turn all this to his advantage and alter the way millions perceived him as a leader.

但希特勒意识到可对此加以利用改变百万民众对他这个领袖的看法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧美文化博览
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴