英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:科学家通过海豚墓地了解搁浅海豚的生活

时间:2020-03-05 02:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Judy Woodruff: We close with a different look at ocean life, how a group of citizen scientists use a dolphin graveyard1 to uncover how the majestic2 mammals live. The NewsHour's Teresa Carey traveled to North Carolina to bring us tonight's edition of a NewsHour shares.

Teresa Carey: Keith Rittmaster, curator at the North Carolina Maritime3 Museum, leads 14 volunteers into the woods to a place he calls the dolphin graveyard. They plan to dig up the remains4 of a bottlenose dolphin named Moe. Rittmaster discovered Moe three decades ago during a photographic survey of dolphins in the wild. He takes photos of their dorsal5 fins6. Each notch7, scar, and blemish8 is a unique fingerprint9 that allows scientists to identify individual animals. Rittmaster has tracked dozens of dolphins this way. He spent years following Moe across his 100-mile habitat from Nags10 Head to Cape11 Lookout12. Keith Rittmaster: This catalogue contains one photo from every day that we have documented Moe, from 1992, and ending before he died on February 27, 2016.

Teresa Carey: The North Carolina Marine13 Mammal Stranding14 Network's Vicki Thayer was among the first on the scene the day Moe passed away.

Vicki Thayer: So we arrived and examined the animal for a necropsy.

Teresa Carey: This necropsy, an animal autopsy15, gives insight into how Moe died.

Vicki Thayer: Moe had been entangled16 in some kind of fishing monofilament line, and so that was the likely cause of death.

Teresa Carey: Over 300,000 whales and dolphins die globally from entanglements17 each year, like this dolphin Rittmaster found in 2011.

Keith Rittmaster: It wasn't until we prepared the skull18 that we could tell that the bone actually had grown around that fishing line that was killing19 it.

Teresa Carey: Rittmaster's collection is one of the most thorough in the state. He has whale teeth, an ear bone from a baby dolphin, and even ribs20 from a humpback whale. But his prized artifacts are reconstructed skeletons, many of which are one of a kind. Thayer gathers autopsy information on each beached animal, then helps Rittmaster bury them in his dolphin cemetery21. Once two years pass, he assembles a crew of volunteers to exhume22 the skeleton. Exhuming23 Moe presents a rare opportunity for understanding the animal's entire life and death. Scientists can use the teeth to determine age and the bones to understand some diseases.

K.C. Bierlich: For older animals, you can see that the bones are fused together more, and so that kind of tells you a lot about the animal, what stage of life it was when it passed away.

Teresa Carey: It takes four hours to exhume, catalogue, and clean Moe's entire skeleton.

Vicki Thayer: My hope is that what we're learning today can build and help animals in the future.

Teresa Carey: Even though it's a graveyard, there is an overall feeling of optimism.

Vicki Thayer: If it weren't for stranded24 animals, we wouldn't know very much about them at all.

Teresa Carey: Moe's completed skeleton will take two years to assemble. It'll be on display at the North Carolina aquarium25 Jennette's Pier26 in Nags Head in 2019. For the PBS NewsHour, I'm Teresa Carey in Beaufort, North Carolina.

朱迪·伍德瑞夫:我们对海洋生活的看法各不相同,平民科学家结组探访海豚墓地,为您揭示这一伟大哺乳动物的生活秘密。特丽莎·凯瑞前往北卡罗莱纳州,为您报道。

特丽莎·凯瑞:北卡罗莱纳海事博物馆馆长基思·瑞迪马斯特,带领14名志愿者前往一片树林,那是一个他称作“海豚墓地”的地方。他们计划在那里对宽吻海豚莫伊的遗体进行挖掘。三十年前,瑞迪马斯特在一次野生海豚摄影勘察中发现了莫伊。他拍摄了那些海豚的背鳍照片。每一个划痕、伤疤和小瑕疵都是独特的印记,这些印记可以让科学家们认出它们谁是谁。瑞迪马斯特用这种方式对几十头海豚进行了追踪。他花了几年时间追踪莫伊,从它100英里外的栖息地纳格斯黑德直到瞭望角。

基思·瑞迪马斯特:从1992年到莫伊2016年2月27日去世,我们每天给它拍一张照片,记录下来,这是目录清单。

特丽莎·凯瑞: 北卡罗莱纳海洋哺乳动物搁浅系统的维姬·塞耶是最先发现莫伊去世的人之一。

维姬·塞耶:我们赶到那,对莫伊进行了尸体剖检。

特丽莎·凯瑞:这次剖检是一次动物剖检,从中我们可以知道莫伊的死因。

维姬·塞耶:莫伊是被某种钓鱼线缠住了,这很可能就是死亡原因。

特丽莎·凯瑞:和瑞迪马斯特2011年发现的这只海豚一样,每年有超过300,000只鲸鱼和海豚死于各种“缠绕”。

基思·瑞迪马斯特:直到我们解刨开它的颅骨,才看出,头骨四周有很多鱼线,也正是这些鱼线要了它的命。

特丽莎·凯瑞:全国来讲,瑞迪马斯特的收藏非常丰富。他藏有鲸鱼的牙齿,海豚宝宝耳骨,甚至还有座头鲸的肋骨。但他这些珍贵的文物都是重组的骨骼,很多都是一样一种。塞耶收集每个搁浅动物的解剖信息,然后帮瑞迪马斯特将它们埋到海豚墓地。每两年,他都会召集志愿者一起去挖掘海豚骸骨。莫伊骸骨的挖掘为我们提供了一个难得的机会,让我们了解海豚的整个生命过程以及它们的死亡。科学家可以利用动物牙齿,来确定它们的年龄和利用骨骼,了解一些动物疾病。

K.C. 比尔丽驰:对于年龄较大的动物,你可以看出,它们的骨头更多地融合在了一起。所以这样我们就了解了,某只动物死时处在什么生命阶段了。

特丽莎·凯瑞:莫伊骨架的发掘,录入和整理过程需要持续四个小时。

维姬·塞耶:我希望我们今天了解到的东西,可以在将来帮到这些动物。

特丽莎·凯瑞:虽然这里是个墓地,但给人的整体感觉仍然是积极向上的。

维姬·塞耶:要不是这些被困的动物,我们根本不会对它们有深入了解。

特丽莎·凯瑞:莫伊完整骨架的组装将需要两年的时间,将于2019年,在纳格斯黑德北卡罗莱纳水族馆詹尼特码头进行陈列。PBS NewsHour,我是特丽莎·凯瑞,从北卡罗莱纳博福特发回报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
2 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
3 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 dorsal rmEyC     
adj.背部的,背脊的
参考例句:
  • His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide.它的脊鳍朝下耷拉着,巨大的胸鳍大张着。
  • The shark's dorsal fin was cut off by the fisherman.鲨鱼的背鳍被渔夫割了下来。
6 fins 6a19adaf8b48d5db4b49aef2b7e46ade     
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
参考例句:
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
7 notch P58zb     
n.(V字形)槽口,缺口,等级
参考例句:
  • The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
  • He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
8 blemish Qtuz5     
v.损害;玷污;瑕疵,缺点
参考例句:
  • The slightest blemish can reduce market value.只要有一点最小的损害都会降低市场价值。
  • He wasn't about to blemish that pristine record.他本不想去玷污那清白的过去。
9 fingerprint 4kXxX     
n.指纹;vt.取...的指纹
参考例句:
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
10 nags 1c3a71576be67d200a75fd94600cc66e     
n.不断地挑剔或批评(某人)( nag的名词复数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的第三人称单数 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • The trouble nags at her. 那件麻烦事使她苦恼不已。 来自辞典例句
  • She nags at her husBand aBout their lack of money. 她抱怨丈夫没钱。 来自互联网
11 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
12 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
13 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
14 stranding e218008cc786ec283498aa494bef8273     
n.(船只)搁浅v.使滞留,使搁浅( strand的现在分词 )
参考例句:
  • The airport had to be closed, stranding tourists. 机场被迫关闭,造成游客滞留。 来自辞典例句
  • The stream of history had changed course away from him, stranding him in failure. 历史潮流已经改变方向,与他背道而驰,使他陷于失败之中。 来自辞典例句
15 autopsy xuVzm     
n.尸体解剖;尸检
参考例句:
  • They're carrying out an autopsy on the victim.他们正在给受害者验尸。
  • A hemorrhagic gut was the predominant lesion at autopsy.尸检的主要发现是肠出血。
16 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
17 entanglements 21766fe1dcd23a79e3102db9ce1c5dfb     
n.瓜葛( entanglement的名词复数 );牵连;纠缠;缠住
参考例句:
  • Mr. White threaded his way through the legal entanglements. 怀特先生成功地解决了这些法律纠纷。 来自《简明英汉词典》
  • At dawn we broke through the barbed wire entanglements under the city wall. 拂晓我们突破了城墙的铁丝网。 来自《简明英汉词典》
18 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
19 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
20 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
21 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
22 exhume 4mvxh     
v.掘出,挖掘
参考例句:
  • His remains have been exhumed from a cemetery in Queens,New York City.他的遗体被从纽约市皇后区的墓地里挖了出来。
  • When the police exhume the corpse,they discover trace of poison in it.警方掘出尸体,发现有中毒的痕迹。
23 exhuming 15f56cf02a081f81783dd79f202c1be8     
v.挖出,发掘出( exhume的现在分词 )
参考例句:
24 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
25 aquarium Gvszl     
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
参考例句:
  • The first time I saw seals was in an aquarium.我第一次看见海豹是在水族馆里。
  • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday.这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
26 pier U22zk     
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
参考例句:
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴