英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第227期:靠自己(6)

时间:2016-11-22 06:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   What made the request all the more astonishing to Eisenstat was that it was Jobs who, just a year earlier,

  更令艾森斯塔特惊讶的地方在于,就在一年前,
  had forced frogdesign to abandon its work on Wozniak's remote control device.
  乔布斯本人就曾强迫青蛙设计公司放弃沃兹尼亚克遥控装置的项目。
  Jobs realized that in order to work with Esslinger (and for a variety of other reasons),
  乔布斯意识到,为了同艾斯林格合作(以及各种其他原因),
  it would be necessary to resolve the lawsuit1 that Apple had filed. Fortunately Sculley was willing.
  必须解决苹果公司的诉讼。幸运的是,斯卡利愿意考虑撤销诉讼。
  In January 1986 they reached an out-of-court agreement involving no financial damages.
  1986年1月,他们达成庭外和解,不涉及经济损失。
  In return for Apple's dropping its suit, NeXT agreed to a variety of restrictions2:
  为了回报苹果公司放弃诉讼,NeXT公司同意了种种限制条款:
  Its product would be marketed as a high-end workstation,
  其产品将作为高端智能终端
  it would be sold directly to colleges and universities, and it would not ship before March 1987.
  直接销售给髙校,而且NeXT公司不能在1987年3月之前推出产品。
  双语有声读物 乔布斯传
  Apple also insisted that the NeXT machine "not use an operating system compatible with the Macintosh,"
  苹果公司还坚持,NeXT的机器“不能使用与麦金塔兼容的操作系统”。
  though it could be argued that Apple would have been better served by insisting on just the opposite.
  后来的情况表明,如果当时苹果公司的要求刚好相反,会对自身更为有利。
  After the settlement Jobs continued to court Esslinger until the designer decided3 to wind down his contract with Apple.
  诉讼解决后,乔布斯继续游说艾斯林格,直到这位设计师决定终止与苹果公司的合同。
  That allowed frogdesign to work with NeXT at the end of 1986.
  1986年底,青蛙设计公司终于能够同NeXT合作了。
  Esslinger insisted on having free rein4, just as Paul Rand had.
  艾斯林格坚持完全的自由,就像保罗·兰德一样。
  "Sometimes you have to use a big stick with Steve," he said.
  “有时候,你必须对史蒂夫采用大棒政策。”他表示。
  Like Rand, Esslinger was an artist, so Jobs was willing to grant him indulgences he denied other mortals.
  和兰德一样,艾斯林格是一位艺术家,所以乔布斯也愿意放任他自由设计,其他人可享受不到这种待遇。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴