英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第287期:丽萨(2)

时间:2017-06-05 09:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One day, to the surprise of his colleagues, he brought her by the office.

  有一天,出乎同事们的意料,他把她带到了办公室。
  As she turned cartwheels in the corridor, she squealed1, "Look at me!"
  她在走廊里侧手翻,还尖叫着,“快看我呀!”
  Avie Tevanian, a lanky2 and gregarious3 engineer at NeXT who had become Jobs's friend,
  阿维·泰瓦尼安是NeXT的一名工程师,瘦髙个儿,爱交际,后来成了乔布斯的朋友。
  remembers that every now and then, when they were going out to dinner, they would stop by Chrisann's house to pick up Lisa.
  他回忆说,时不时地,他们一起出去吃饭时,就会在克里斯安家停一下,接上丽萨。
  "He was very sweet to her," Tevanian recalled. "He was a vegetarian4, and so was Chrisann, but she wasn't.
  “他对她特别和蔼,”泰瓦尼安回忆说,“他是素食者,克里斯安也是,但丽萨不是。
  He was fine with that. He suggested she order chicken, and she did."
  他对此也没意见。他建议她点鸡肉,她就照做。”
  Eating chicken became her little indulgence as she shuttled between two parents
  吃鸡肉成了丽萨在父母之间穿梭时的一个小小放纵,
  who were vegetarians5 with a spiritual regard for natural foods.
  她的父母都是素食者,而且对自然食品都有精神崇拜。
  双语有声读物 乔布斯传
  "We bought our groceries—our puntarella, quinoa, celeriac, carob-covered nuts—in yeasty-smelling stores
  “我们去那些满是酵母味的商店买菜,买菊苣、藜麦、块根芹、外面包裹角豆粉的坚果。
  where the women didn't dye their hair," she later wrote about her time with her mother.
  那些地方的女人都不染头发的。”她后来写道,
  "But we sometimes tasted foreign treats.
  “但我们有时候会吃外国大餐。
  A few times we bought a hot, seasoned chicken from a gourmet6 shop with rows and rows of chickens turning on spits,
  有几次我们去一个美食店买热气腾腾的烤鸡,一卷一卷的鸡肉在烤叉上转着,
  and ate it in the car from the foil-lined paper bag with our fingers."
  烤鸡装在衬着锡箔的纸袋里,我们就坐在车里用手拿着吃。”
  Her father, whose dietary fixations came in fanatic7 waves, was more fastidious about what he ate.
  她父亲对饮食习惯有着近乎狂热的执著,对自己吃什么更是吹毛求疵。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 squealed 08be5c82571f6dba9615fa69033e21b0     
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squealed the words out. 他吼叫着说出那些话。 来自《简明英汉词典》
  • The brakes of the car squealed. 汽车的刹车发出吱吱声。 来自《简明英汉词典》
2 lanky N9vzd     
adj.瘦长的
参考例句:
  • He was six feet four,all lanky and leggy.他身高6英尺4英寸,瘦高个儿,大长腿。
  • Tom was a lanky boy with long skinny legs.汤姆是一个腿很细的瘦高个儿。
3 gregarious DfuxO     
adj.群居的,喜好群居的
参考例句:
  • These animals are highly gregarious.这些动物非常喜欢群居。
  • They are gregarious birds and feed in flocks.它们是群居鸟类,会集群觅食。
4 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
5 vegetarians 92ca2254bb61eaa208608083177e4ed9     
n.吃素的人( vegetarian的名词复数 );素食者;素食主义者;食草动物
参考例句:
  • Vegetarians are no longer dismissed as cranks. 素食者不再被视为有怪癖的人。
  • Vegetarians believe that eating meat is bad karma. 素食者认为吃肉食是造恶业。
6 gourmet 8eqzb     
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的
参考例句:
  • What does a gourmet writer do? 美食评论家做什么?
  • A gourmet like him always eats in expensive restaurants.像他这样的美食家总是到豪华的餐馆用餐。
7 fanatic AhfzP     
n.狂热者,入迷者;adj.狂热入迷的
参考例句:
  • Alexander is a football fanatic.亚历山大是个足球迷。
  • I am not a religious fanatic but I am a Christian.我不是宗教狂热分子,但我是基督徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴