英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第289期:丽萨(4)

时间:2017-06-05 09:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hoffman, who suffered from not knowing her own divorced father until she was ten, encouraged Jobs to be a better father.

  霍夫曼小时候因父母离异,直到10岁才知道父亲是谁,那是段痛苦的成长经历,因此她鼓励乔布斯努力做一个好父亲。
  He followed her advice, and later thanked her for it.
  乔布斯听从了她的建议,后来还为此而感激她。
  Once he took Lisa on a business trip to Tokyo, and they stayed at the sleek1 and businesslike Okura Hotel.
  有一次他出差去东京时带上了丽萨,他们住在时尚兼具商务风格的大仓酒店。
  At the elegant downstairs sushi bar, Jobs ordered large trays of unagi sushi,
  一楼有间雅致的寿司餐吧,乔布斯要了大盘大盘的鳗鱼寿司,
  a dish he loved so much that he allowed the warm cooked eel2 to pass muster3 as vegetarian4.
  他非常喜欢,甚至破了一下荤戒。
  The pieces were coated with fine salt or a thin sweet sauce,
  寿司上包裹着精盐或薄薄的甜酱,
  and Lisa remembered later how they dissolved in her mouth.
  丽萨还记得那种入口即化的感觉。
  So, too, did the distance between them. As she later wrote,
  他们父女之间的距离也随之融化了。后来她写道:
  "It was the first time I'd felt, with him, so relaxed and content, over those trays of meat;
  “那是第一次,我跟他在一起,面对一盘盘的肉食,
  the excess, the permission and warmth after the cold salads, meant a once inaccessible5 space had opened.
  感觉那么放松和满足;冷沙拉后那种丰盛、纵容和温暧的感受,意味着曾经封闭的空间被打开了。
  He was less rigid6 with himself, even human under the great ceilings with the little chairs, with the meat, and me."
  他一个人时没那么严肃了,在那大大的屋顶下坐在小小的椅子上,跟那些肉食,跟我在一起,从神变成了人。”
  But it was not always sweetness and light.
  然而,事情并非总是那么甜蜜轻松。
  Jobs was as mercurial7 with Lisa as he was with almost everyone, cycling between embrace and abandonment.
  乔布斯对丽萨跟对其他几乎所有人一样善变。拥抱和冷落总是在循环上演。
  On one visit he would be playful; on the next he would be cold; often he was not there at all.
  这次他可能玩得很高兴,下次他就可能很冷漠或根本不用心。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
2 eel bjAzz     
n.鳗鲡
参考例句:
  • He used an eel spear to catch an eel.他用一只捕鳗叉捕鳗鱼。
  • In Suzhou,there was a restaurant that specialized in eel noodles.苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳗鱼面。
3 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
4 vegetarian 7KGzY     
n.素食者;adj.素食的
参考例句:
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
5 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
6 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
7 mercurial yCnxD     
adj.善变的,活泼的
参考例句:
  • He was of a mercurial temperament and therefore unpredictable.他是个反复无常的人,因此对他的行为无法预言。
  • Our desires and aversions are mercurial rulers.我们的欲望与嫌恶是变化无常的统治者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴