英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 我有自己的声音

时间:2018-02-24 02:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Woodpeckers Drum to their Own Tune1

Humans can recognize each other by voice alone. I sound different from other 60-Second Science reporters, for example. In fact, lots of non-human animals, of all types, use voices to distinguish familiar individuals… including frogs, fish, lemurs, and penguins2.

人类只能通过语音来识别对方。例如我听起来与其他60秒科学记者有所不同。事实上,很多非人类的动物,都是用声音来区分熟悉的物种,包括青蛙,鱼,狐猴和企鹅都是如此。

And that unique audio fingerprint3 extends to a sound you may have heard in the forest on occasion: <>... the drumming of a woodpecker.Researchers recorded multiple drum rolls, <> from 41 great spotted4 woodpeckers--colorful red, white, and black birds--living in Polish forests. They then used audio software to analyze5 them.

这种独特的音频指纹可以延伸到在森林里听到的声音:“啄木鸟的叫声”。研究人员记录了多个声音进行分析,“啄木鸟声” 啄木鸟是有着五颜六色的红色、白色和黑色的鸟,生活在波兰的森林里,然后他们使用音频软件来分析它们。

And they found that the length of the drumrolls, and the spacing between beats varied6 enough from bird to bird to tell the woodpeckers apart by drumming alone. The study is in the journal PLOS One.

他们发现,鼓槌的长度和节拍之间的间距,在鸟与鸟之间是有很大差别的,通过单独的叫声来告诉啄木鸟。这项研究结果发表在PLOS One杂志上。

The scientists say this fact might be useful to woodpeckers, in identifying each other. And to conservation biologists, trying to tease one bird from another in a recording7, for example, to count individuals in a given area. The birds' head-banging could thus do away with that research headache.

科学家们说,这个事实可能对啄木鸟在识别对方时是有用的。对于保护生物学家来说,试图在录音中挑逗另一只鸟,例如计算特定地区的个体。因此,鸟类的头部撞击可以消除这种头痛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
2 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
3 fingerprint 4kXxX     
n.指纹;vt.取...的指纹
参考例句:
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
4 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
5 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
6 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
7 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴