英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 蚊子能识别危险气味

时间:2018-03-13 02:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Mosquitoes Learn the Smell of Danger

When it comes to sucking blood, mosquitos can play favorites: they show preferences for particular species or even certain individuals. At the same time, their tastes can change, depending on the circumstances. One species of skeeter in California, for example, has a fondness in summer for robins1, but will settle for mammals once the birds head south for the winter.

当说到吸血时,蚊子会喜欢它们:它们表现出对特定物种甚至特定个体的偏好。同时,根据具体情况,他们的口味可能会改变。例如,加利福尼亚州的一个物种,在夏季喜欢知更鸟,但是一旦鸟儿在南方过冬,它们就会成为哺乳动物。

But how do mosquitoes decide what’s on the menu? And when to shift to something new? It appears that they play it by nose—and by their intended victim’s behavior. Because a new study shows that mosquitoes not only memorize the scent2 of their preferred host, they can use these olfactory3 cues to avoid individuals who try to swat them. The finding is in the journal Current Biology.

但现在蚊子如何决定菜单上的内容?何时转向新事物?看起来他们是通过鼻子和他们预期的受害者的行为来玩的。因为一项新的研究结果表明,蚊子不仅能够记住他们喜欢的寄主的气味,还可以使用这些嗅觉线索,来避免试图扑杀它们的人。这一研究结果发表在《当代生物学 》杂志上。

Researchers took female mosquitoes of the species Aedes aegypti and loaded them one by one into a maze4 shaped like a Y. One arm of the Y was suffused5 with the scent of a human volunteer. The other contained a control solution of mineral oil. As predicted, the mosquitoes showed an obvious preference for eu d’ Homo sapiens.

研究人员将埃及雌性蚊子逐个装入Y形的迷宫中。Y的一只手臂充满了人类志愿者的气味。 另一个包含矿物油的对照溶液。正如预测的那样,蚊子表现出对欧洲智人的明显偏好。

Next, the researchers attempted to train the mosquitoes to flee from the heady aroma6 of humans. So they coupled the exposure to human odor with a mechanical vibration—something akin7 to the shock that might accompany a near-miss by a swatting host. Sure enough, mosquitoes that were trained to associate human smells with their potentially deadly defensive8 maneuvers9 lost their appetite for the previously10 attractive scent.

接下来,研究人员试图训练蚊子逃离人类的狂喜香气。因此,他们将机械震动与人体气味相结合——类似于可能伴随着主人不知所措的震动。果然,经过训练将人类气味与其潜在的致命防御机动相结合的蚊子,失去了对以前吸引人气味的胃口。

That learning, the researchers found, is made possible by the neurotransmitter dopamine. This biological chemical has previously been shown to play a role when female mosquitoes seek someone to suck. And it’s involved in learning and memory in other insects.So the researchers used an array of molecular11 techniques to knock out the aegypti’s ability to sense and respond to dopamine. And without this neurotransmitter, mosquitoes become much worse at learning to avoid danger.

研究人员发现,这种学习可以通过神经递质多巴胺来实现。这种生物化学物质以前曾被证明,在雌性蚊子寻求吸吮时起作用。它涉及到其他昆虫的学习和记忆。因此,研究人员使用了一系列分子技术,来去除埃及人感知和响应多巴胺的能力。没有这种神经递质,蚊子在学习时变得更加糟糕。

Targeting mosquitoes’ smarts could thus provide a new method for curbing12 the spread of diseases carried by Aedis aegypti—like Zika, dengue, and yellow fever. Because mosquitoes that are slow learners are easier to swat.

因此,针对蚊子的智慧,可以提供一种新的方法,来遏制埃迪氏菌埃卡样病毒、登革热和黄热病携带的疾病的传播。因为学习速度慢的蚊子<扑打/拍击噪音>更容易扑打了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robins 130dcdad98696481aaaba420517c6e3e     
n.知更鸟,鸫( robin的名词复数 );(签名者不分先后,以避免受责的)圆形签名抗议书(或请愿书)
参考例句:
  • The robins occupied their former nest. 那些知更鸟占了它们的老窝。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Benjamin Robins then entered the fray with articles and a book. 而后,Benjamin Robins以他的几篇专论和一本书参加争论。 来自辞典例句
2 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
3 olfactory Z5EzW     
adj.嗅觉的
参考例句:
  • He is to develop a sensor to substitute for the olfactory abilities of dogs.克罗克将研制一种传感器用以代替狗的嗅觉功能。
  • Based on these findings, Keller suspects that each person has an olfactory blind spot.根据这些发现,凯勒推断,每个人都有一个嗅觉盲区。
4 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
5 suffused b9f804dd1e459dbbdaf393d59db041fc     
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her face was suffused with colour. 她满脸通红。
  • Her eyes were suffused with warm, excited tears. 她激动地热泪盈眶。 来自《现代英汉综合大词典》
6 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
7 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
8 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
9 maneuvers 4f463314799d35346cd7e8662b520abf     
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
参考例句:
  • He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
  • Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
12 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴