-
(单词翻译:双击或拖选)
Sue1: So why don't you 1) take full advantage of the Internet?
Rose: What do you mean?
Sue: All you think about is your students and music!
Rose: That's my job. I love my job!
Sue: But 2) there's more to life than a job, Rose.
Rose:You're talking about men again.
Sue: You guessed it.
Rose: I'm NOT interested.
【参考译文】
苏:那你为何不充分利用网路呢?
柔丝:你的意思是?
苏:你满脑子想的都是学生和音乐!
柔丝:那是我的工作。我热爱我的工作。
苏:但生活除了工作还有其他的东西,柔丝。
柔丝:你又在说男人了。
苏:你猜对了。
柔丝:我没兴趣。
【Listening skills】
【You guessed it.你猜对了】
当别人在你的话中得到足够的线索,接着说出你想说的话,你可以说You got it.(你说对了)假如你讲得很含糊,对方还是猜出你的意思,你应该说You guessed it.
A: Don't tell me she's been listening to the fortune-teller again.
别跟我说她又听算命的话了。
B: You guessed it. She says we have to get married on January 2nd, or we'll have bad luck.
你猜对了。她说我们得在一月二号结婚,否则就会倒霉。
1) take full advantage of... 充分利用……advantage 是“好处”
2) there's more to life than... 生活除了……还有更多
点击收听单词发音
1 sue | |
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉 | |
参考例句: |
|
|