英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 地心引力为何有益于人类?(下)

时间:2021-09-01 23:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This gravitational state of affairs might seem rather limiting: wouldn’t it be fun to be able to float around like astronauts?

引力状态似乎会让人更加受限:像宇航员一样漂浮起来难道不是一件很有意思的事情吗?

Perhaps, but anyone who spends an extended period of time in space faces serious medical problems due to the near total absence of gravity.

或许吧,不过因长期缺乏引力,生活在太空的人会面临严重的医疗问题。

For instance, the small bones and fluid of the inner ear that allow us to keep our balance and know which way is up depend on gravity.

例如,耳朵内的小骨与液态流质对保持身体平衡意义重大,而引力是人体判断向上的决定因素。

In weightlessness, astronauts often initially1 experience intense dizziness, and are sometimes unable to orient themselves to their hands and feet.

在失重状态下,宇航员首先会感到强烈眩晕,有时甚至无法控制手脚活动。

What’s worse, our bones, ligaments and muscles all maintain strength by working against the weight caused by gravity.

更糟糕的是,人体的骨骼,韧带以及肌肉需要与引力产生的重量抗衡方能保持强健。

Without weight, bones weaken, ligaments deteriorate2, and muscles atrophy3.

在失重的情况下,骨头变得脆弱,韧带情况恶化,肌肉出现萎缩。

That’s why astronauts who have been in space for many months have trouble walking when they return to earth.

这就是宇航员经过数月的太空旅行返回地球后无法正常行走的原因。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 deteriorate Zm8zW     
v.变坏;恶化;退化
参考例句:
  • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • He held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
3 atrophy 3eWyU     
n./v.萎缩,虚脱,衰退
参考例句:
  • Patients exercised their atrophied limbs in the swimming pool.病人们在泳池里锻炼萎缩的四肢。
  • Many hoped he would renew the country's atrophied political system.很多人都期望他能使该国萎靡的政治体系振作起来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴