英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 灰蝶与蚂蚁双赢原则

时间:2021-09-23 08:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Lycaenids are a group of butterflies known commonly as blues1, coppers2 and hairstreaks.

灰蝴蝶是一群被认为有着蓝色,紫铜色,并且翅膀上有细纹的蝴蝶,

Most species of Lycaenidbutterflies have evolved close, mutually- beneficial relationshipswith different species of ants.

其大部分品种的进化与许多蚂蚁有着亲密无间并且互惠互利的关系。

The caterpillars4 of these butterflies develop special glands5 that secrete6 a nectar-like substance toattract ants.

蝴蝶幼虫拥有一种特殊的腺体,

The ants swarm7 all over the caterpillars, drinking the secretion8.

它能够分泌如花蜜的甘甜物质来吸引蚂蚁。

The ants “milk”secretions9 from the caterpillars by tickling10 special glands on the caterpillars with their antennas11.

蚂蚁将幼虫包围,吮吸这甜美的“蜜”,同时也用自己的触须挠蝴蝶幼虫的腺体。

In some Australian species, the attending ants even build thatched or earthen corrals to containthe caterpillars.

澳大利亚有些种类的蚂蚁甚至修建起“茅草屋”或者是“土畜栏”将幼虫圈起来。

By day the caterpillars are protected from predators12 by the corral and the ants.

白天的时候,蚂蚁和畜栏保护幼虫不受食肉动物的侵犯,

At night the ants herd13 the caterpillars up a nearby tree to feed on leaves.

夜晚时,蚂蚁将幼虫搬离到离树近的地方,幼虫便能用树叶充饥。

The ants are like a private army of bodyguards14.

蚂蚁就像是私人贴身保镖,

Colonies of ants are quite fierce—swarming, bitingor even consuming potentialpredators.

并且是十分凶猛的保镖,他们成群结队撕咬甚至是消灭掉潜在的捕食者。

In fact, the caterpillars’ sweet secretions are not only nutritious15, but also contain chemicals thatsubdue the ants.

事实上,幼虫的分泌物不仅仅是营养丰富,同时也含有一种能够制服蚂蚁的化学物质,

Otherwise the ants might kill the caterpillars themselves!

不然的话,蚂蚁也会让幼虫致命。

Some caterpillars alsomake drumming sounds to keep their attendant ants alert.

有些幼虫甚至发出鼓声用以警示蚂蚁。

Unprotected caterpillars would make a tasty treat for insect-eaters like birds, frogs or larger insects.

未受保护的蝴蝶幼虫对于如鸟类,蛙或者是大一点的昆虫这些食用昆虫的物种来说是一顿美餐。

But ants taste bitter or even toxic16 when eaten.

但如果是吃蚂蚁的话,不仅味道苦涩,甚至还是有毒的。

To most predators, a caterpillar3 covered in ants isabout as appetizing as a candy bar covered in thumbtacks.

在食肉动物看来,被蚂蚁包裹着的蝴蝶幼虫就像是包满图钉的糖果。

So, the ants benefit from the energy-rich secretions produced by the caterpillars, and thecaterpillars benefit from the ants'protection.

就这样,蚂蚁从幼虫的分泌物中摄取营养,而幼虫也正是有了蚂蚁的保护而健康成长。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
2 coppers 3646702fee6ab6f4a49ba7aa30fb82d1     
铜( copper的名词复数 ); 铜币
参考例句:
  • I only paid a few coppers for it. 我只花了几个铜板买下这东西。
  • He had only a few coppers in his pocket. 他兜里仅有几个铜板。
3 caterpillar ir5zf     
n.毛虫,蝴蝶的幼虫
参考例句:
  • A butterfly is produced by metamorphosis from a caterpillar.蝴蝶是由毛虫脱胎变成的。
  • A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly.毛毛虫必须经过茧的阶段才能变成蝴蝶。
4 caterpillars 7673bc2d84c4c7cba4a0eaec866310f4     
n.毛虫( caterpillar的名词复数 );履带
参考例句:
  • Caterpillars eat the young leaves of this plant. 毛毛虫吃这种植物的嫩叶。
  • Caterpillars change into butterflies or moths. 毛虫能变成蝴蝶或蛾子。 来自辞典例句
5 glands 82573e247a54d4ca7619fbc1a5141d80     
n.腺( gland的名词复数 )
参考例句:
  • a snake's poison glands 蛇的毒腺
  • the sebaceous glands in the skin 皮脂腺
6 secrete hDezG     
vt.分泌;隐匿,使隐秘
参考例句:
  • The pores of your body secrete sweat.身上的毛孔分泌汗液。
  • Squirrels secrete a supply of nuts for winter.松鼠为准备过冬而藏坚果。
7 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
8 secretion QDozG     
n.分泌
参考例句:
  • Is there much secretion from your eyes?你眼里的分泌物多吗?
  • In addition,excessive secretion of oil,water scarcity are also major factors.除此之外,油脂分泌过盛、缺水也都是主要因素。
9 secretions dfdf2c8f9fa34d69cdb57b5834c6dbea     
n.分泌(物)( secretion的名词复数 )
参考例句:
  • Lysozyme is an enzyme found in egg white, tears, and other secretions. 溶菌酶是存在于卵白、泪和其他分泌物中的一种酶。 来自辞典例句
  • Chest percussion and vibration are used with postural drainage to help dislodge secretions. 在做体位引流时要敲击和振动胸部帮助分泌物松动排出。 来自辞典例句
10 tickling 8e56dcc9f1e9847a8eeb18aa2a8e7098     
反馈,回授,自旋挠痒法
参考例句:
  • Was It'spring tickling her senses? 是不是春意撩人呢?
  • Its origin is in tickling and rough-and-tumble play, he says. 他说,笑的起源来自于挠痒痒以及杂乱无章的游戏。
11 antennas 69d2181fbb4566604480c825f4e01d29     
[生] 触角,触须(antenna的复数形式)
参考例句:
  • Marconi tied several antennas to kites. 马可尼在风筝上系了几根天线。 来自超越目标英语 第3册
  • Radio astronomy today is armed with the largest antennas in the world. 射电天文学拥有世界上最大的天线。
12 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
13 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
14 bodyguards 3821fc3f6fca49a9cdaf6dca498d42dc     
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks came to Jim's office accompanied—like always—by his two bodyguards. 和往常一样,在两名保镖的陪同下,布鲁克斯去吉姆的办公室。 来自《简明英汉词典》
  • Three of his bodyguards were injured in the attack. 在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。 来自辞典例句
15 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
16 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴