英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第四季第四集_3

时间:2015-09-28 07:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   生活大爆炸第四季第四集_3

  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Bernadette: What about you, have you been seeing anybody?
  你呢,最近有和谁约会吗?
  -Howard: Well, you know how it is with guys.
  这个,你也知道的,男人嘛。
  I mean, we have needs and...
  我是说,我们总有需要...
  -Bernadette: So you've been seeing other girls?
  所以你和其他女生约会了?
  -Howard: Well, not real girls.
  不是现实中的。
  -Bernadette: Does that mean slutty trolls?
  slutty: 淫荡的,骚的 troll: 巨怪,山精
  你是说跟那些个骚货巨魔吗?
  -Penny: You know, you look thirsty. I brought you some iced tea.
  thirsty: 渴的,口干的 iced tea: 冰红茶,冰冻甜茶
  你们看上去挺渴的,喝点冰茶吧。
  -Bernadette: Thank you.
  谢谢。
  -Penny: It's passion fruit, new on the menu.
  passion fruit: 西番莲果 menu: 菜单,菜肴
  西番莲味的,新产品。
  -Bernadette: I know. I work here.
  我知道,我也在这上班。
  -Penny: Oh, Sorry.
  哦,不好意思。
  Yeah, you're right. Doy.
  是哦,没错,我晕。
  So, Howard,
  对了 Howard
  trolls: yay or nay1?
  yay or nay: 对与否,是与错,喜不喜欢 yay: [非正式]=yea nay: 否,反对
  你喜不喜欢巨魔?
  -Howard: Isn't there somewhere else you can be?
  你能不能到别的地方去?
  -Penny: Not where I can hear you guys.
  别的地方就听不到你们说什么了。
  -Howard: Okay, fine.
  好吧,算了。
  I'll admit, there are dark, sordid2 little corners of the Internet where the name Wolowizard is whispered in hushed tones.
  admit: 承认,坦诚 dark: 黑暗的,阴暗的 sordid: 肮脏的,邋遢的,下贱的 corner: 角落,墙角 internet: 计算机,互联网 whisper: 私语,密谈,低语 hushed: 安静的,寂静的 tone: 腔调,口气,语气
  我承认我是用过Wolowizard这个名字偷偷地在网上某些黑暗肮脏的角落干过猥琐的事。
  The only reason I go there,
  reason: 原因,理由
  我去那的唯一原因,
  the only reason I've ever gone there is because I don't have a real woman in my life. You happy?
  我之前会去那的唯一原因,就是因为我在现实生活中没有女朋友,满意了吧?
  -Penny: Yeah, that'll hold me for a while.
  hold: 止住,克制
  好了,我能闪开一会了。
  -Bernadette: Howard, you did have a real woman.
  Howard 你有过真实的女朋友。
  I was right there in the next room while you were clicking that Troll's brains out.
  while: 正当…的时候,在…期间 click out: 点击,敲击 brain: 大脑,脑袋
  你在用电脑打巨魔时,我就在你隔壁房间。
  -Howard: Yeah, but we weren't...
  是啊,但是我们...
  I... I mean, you and I never...
  我... 我是说,你和我从没...
  -Bernadette: Had sex?
  have sex: 发生性关系,做爱
  发生关系?
  -Howard: Yeah.
  对。
  -Bernadette: Well, whose fault was that?
  fault: 错误,过失
  那是谁的错呢?
  -Penny: Complimentary3 nachos! You enjoy.
  complimentary: 赠送的,免费的 nacho: 烤干酪辣味玉米饼 enjoy: 享受,享用
  干酪辣味玉米片送上! 请享用。
  Never had sex? Wow.
  没发生过关系? 劲爆。
  -Howard: What do you mean, whose fault was that?
  你说是谁的错是什么意思?
  -Bernadette: Well, we could've been having sex, but you never made the move.
  make move: 做出行动,主动出击
  本来我们可以发生关系的,可是你从不主动。
  -Howard: I didn't think you wanted me to make the move.
  我以为你不希望我主动。
  -Bernadette: Howard, a girl doesn't go out with a man like you,
  go out with: 和…约会,与…出去
  Howard 就你这副长相,
  with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
  fancy: 花哨的,有装饰的  patter: 行话,快板,顺口溜 tight: 紧贴的,紧身的 hoochie pants: (一种流行的)紧身裤 expect: 期待,期盼 eventually: 最后地,最终地
  这样油嘴滑舌,还穿着这种紧身裤,愿意和你约会的女孩肯定希望你有所行动。
  -Howard: Really?
  真的吗?
  -Bernadette: Really.
  真的。
  -Howard: Son of a bitch.
  son of a bitch: [粗俗俚语]妈的,狗娘养的 bitch: 婊子,泼妇,讨厌的人
  狗娘养的。
  -Penny: Hey, this is a little awkward, but my manager says I can't actually give nachos away.
  awkward: 令人尴尬的,使人难堪的 manager: 经理,上司,总管 actually: 其实,实际上,事实上 nacho: 烤干酪辣味玉米饼 give away: 赠送,赠礼
  嘿,不好意思,经理说了不能随便赠送干酪辣玉米片。
  So... just take that when you're ready.
  ready: 准备好了的,准备就绪的
  所以... 还是做好准备买个单吧。
  -Howard: Yeah, we had a really great talk, and we're gonna start seeing each other again.
  gonna: [俚语]=going to将要,打算 start: 开始,着手
  对,我们谈的很愉快,而且还要重新开始约会了。
  -Leonard: Oh, congratulations.
  congratulatin: 恭喜,道喜,祝贺
  哦,恭喜了。
  Have you broken it to the troll yet?
  troll: 巨魔,怪物 yet: 尚,还
  那你和你的巨魔划清界限了吗?
  -Howard: Did Penny tell you about that?
  是Penny告诉你的吗?
  -Leonard: No. Steve Patterson told me.
  不是,是Steve Patterson.
  -Howard: The greasy4 old fat guy in Facilities Management?
  greasy: 油脂的,肥头大耳的 old: 老的,年老的 fat: 肥胖的,脂肪多的 facility: 设备,机构,设施 management: 管理部门,资方
  就是设备管理部那个肥头大耳的老家伙?
  -Leonard: Yeah.
  对。
  -Howard: How'd he know about it?
  他怎么知道的?
  -Raj: Sorry, dude, the thermostat5's on my side of the room,
  dude: 伙伴,哥们儿 thermostat: 温度自动调节器,恒温器
  抱歉,哥们,恒温器在我这边,没过你的三八线。
  so it stays Mumbai hot in here until you turn off that stupid Indian music!
  Mumbai: =Bombay孟买(印度城市) hot: 高温的,火热的 turn off: 关掉(开关等) stupid: 愚蠢的,傻乎乎的 Indian: 印度的,印度人的 music: 音乐,乐曲
  你不关掉那愚蠢的印度音乐,就来试试我们孟买的高温。
  -Sheldon: I'll turn off the music when you get rid of that salmonella-ridden parakeet!
  get rid of: 去掉,出去,脱离 salmonella: 沙门氏菌(尤指各种引起食物中毒的细菌) ridden: 受…困扰的,受…支配的 parakeet: 长尾小鹦鹉
  等你弄走那只浑身都是沙门氏菌的鹦鹉,我自然会关掉音乐!
  -Raj: Oh, too bad! Sheldon's pathologically afraid of birds!
  pathological: 疾病的,有疾病引起的 afraid of: 害怕…畏惧… bird: 鸟,禽
  哦,那不好意思了! 谁让你天生怕鸟的!
  Hey, look, Sheldon! Birdie, birdie, birdie!
  birdie: [口]小鸟,鸟儿
  嘿,看啊,Sheldon 小鸟唉,小鸟呦,小鸟耶!
  -Sheldon: That's it! Prepare for marshmallow death!
  prepare: 准备,预备 marshmallow: 软糖,棉花糖 death: 死,死亡
  够了! 等着吃我的死亡棉花糖子弹吧!
  -Raj: Eat flaming Nerf!
  flaming: 燃烧的,冒火焰的
  吃我的燃烧泡沫棉子弹!
  -Leonard: So anyway... That's great news about you and Bernadette.
  anyway: 无论如果,不管怎样 news: 新闻,消息
  不管咋说...你跟Bernadette复合总归是件好事。
  -Howard: Yeah. I think I'm gonna take her to miniature golf.
  miniature: 小型的,小模型的,微小的
  嗯,我准备带她去玩迷你高尔夫。
  -Leonard: Ah. Well, I guess for you guys that's like regular golf.
  guess: 猜测,估计 regular: 专业的,正规的 golf: 高尔夫球
  噢,对你俩来说已经是真正的高尔夫了。
  -Howard: Short jokes? Really? You're, like, a quarter of an inch taller than me.
  short: 简短的,简明的 joke: 玩笑,笑话,笑料 quarter: 四分之一 inch: 英寸(注:一英寸=2.54厘米) tall: 高的,高大的
  是吗? 拿身高开玩笑? 你只比我高了四分之一英寸而已。
  -Leonard: Yeah, and don't you forget it.
  是啊,高一点也是高。
  -Howard: I had a good time.
  今晚我过得很愉快。
  -Bernadette: Me, too.
  我也是。
  -Katee: Kiss her good night.
  跟她吻别。
  All right, now a little tongue.
  tongue: 舌,舌头
  很好,伸舌头。
  -George: Hold on there.
  hold on: 等等,稍等
  等等。
  We've only just rekindled7 the romance.
  rekindle6: 再次点燃,再次引发 romance: 浪漫,爱情
  浪漫的小火苗刚刚重新燃起来。
  Let's not sully the moment with the exchange of saliva8.
  sully: 玷污,弄脏 moment: 时刻,片刻,瞬间 with the exchange of: 以…作为交换,以…换取 saliva: 涎,唾液
  别因为唾液交换,毁了这一刻。
  -Katee: Don't listen to him.
  别听他的。
  She wants it.
  她想要呢。
  Tongue.
  伸舌头。
  See?
  瞧?
  Now make the move.
  现在进入下一步。
  -George: Mm-mmm. Too soon.
  soon: 不久,马上
  嗯,太早了噢。
  -Katee: Trust me, she's ready.
  trust: 相信,信任
  相信我,她准备好了。
  Make the move.
  动手吧。
  -George: No, no, no.
  别,别,别。
  A lady wants to be wooed, courted slowly.
  lady: 小姐,女士 woo: 追求,求爱 court: 殷勤,追求 slowly: 慢慢地,缓慢地
  女生总享受被追的感觉,慢慢来。
  -Katee: How would you know?
  你咋知道?
  -George: I read.
  我看过书。
  -Katee: Listen to me, Howard, it's time.
  听我的 Howard 动手吧
  Make the move, now.
  动手啊,快。
  -Bernadette: Mm! What are you doing?
  嗯! 你要干吗?
  -Howard: You said... well, the "move," remember?
  remember: 记住,记起
  你说过... "你不主动" 记得吗?
  -Bernadette: Oh, not now.
  哦,现在还不行。
  We're starting a new relationship. I need to get to know you again.
  relationship: 情感关系,联系
  我们是开始一段新的恋情,我要再认识你一遍。
  -Howard: No, you don't. It's me.
  别,不用啊,我还是我呗。
  The lusty charmer with the fancy patter and the hoochie pants.
  lusty: 早期蓬勃的,健壮的 charmer: 可爱的人,迷人的人 fancy: 花哨的,有装饰的 patter: 行话,顺口溜 hoochie pants: (一种流行的)紧身裤
  那个喜欢穿紧身裤,油嘴滑舌的好色男子。
  -Bernadette: Be patient; we'll get there.
  patient: 有耐心的,忍耐的
  耐心点,我们会到那一步的。
  -George: Told you.
  早告诉你了。
  -Leonard: Oh, God, what's that smell?
  smell: 味道,气味
  哦,天啊,这是什么味道?
  -Sheldon: Yes?
  干吗?
  -Leonard: What are you doing in there?
  你这是干吗呢?
  -Sheldon: I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas.
  hydrogen: 【化】氢 sulfide: =sulphide硫化物 ammonia: 【化】氨 gas: 气,气体
  我在造硫化氢和氨气(注:硫化氢,臭鸡蛋味,氨气,就化肥尿素那味)。
  Just a little experiment in pest control.
  experiment: 试验,测试 pest: 害虫,海兽 control: 控制,掌控
  只是个消灭害虫的小实验。
  -Raj: It's not gonna work, dude; I grew up in India...
  dude: 朋友,伙伴 grow up: 成长,生长 India: 印度
  没用的,老兄,我可是在印度长大的,
  an entire subcontinent where cows walk in the street, and nobody has ever had a solid bowel9 movement.
  entire: 整个的,全部的 subcontinent: 次大陆 cow: 牛,奶牛 street: 街道,街区 nobody: 没有人,无名 ever: 以前,曾经 solid: 固态的,固体的 bowel: 消化道,肠 movement: 运动,活动
  一个牛都可以在大街上横行的次大陆,就没见谁拉粑粑不顺畅过。
  -Sheldon: Well, we'll just see how long you can hold out.
  hold out: 坚持,抵抗,持续
  好啊,我看你能憋多久。
  -Raj: Well, we'll just see how your noxious10 gas fares against my cinnamon apple-scented aroma12 therapy candles.
  noxious: 有毒的,有害的 gas: 气,气体 fare: 发生,结果(是) against: 反对,抵抗,触碰 cinnamon: 肉挂香料,肉挂(树)皮 apple-scented: 苹果味道的,苹果香味的 scent11: 气味,香味,芳香 aroma: 芳香,香气 therapy: 理疗,疗法 candle: 蜡烛
  好,看看是你的毒气厉害,还是我的肉桂苹果味,芳香疗法蜡烛厉害。
  -Leonard: Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas?
  你刚说你在造硫化氢气体? (注:硫化氢遇明火、高热会燃烧爆炸)
  -Sheldon: Yes.
  是啊。
  -Leonard: Isn't that flammable?
  inflammable: 易燃的,可燃的
  不会起火吗?
  -Sheldon: Highly.
  highly: 非常,极其,很
  相当会。
  Oh, dear.
  dear: 表示(惊愕,失望,怜悯)哎呀,唷
  哦,悲剧了。
  -Raj: This is not over.
  over: 了解,结束,完成
  这事咱俩没完。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
2 sordid PrLy9     
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的
参考例句:
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
  • They lived in a sordid apartment.他们住在肮脏的公寓房子里。
3 complimentary opqzw     
adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的
参考例句:
  • She made some highly complimentary remarks about their school.她对他们的学校给予高度的评价。
  • The supermarket operates a complimentary shuttle service.这家超市提供免费购物班车。
4 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
5 thermostat PGhyb     
n.恒温器
参考例句:
  • The thermostat is connected by a link to the carburetor.恒温控制器是由一根连杆与汽化器相连的。
  • The temperature is controlled by electronic thermostat with high accuracy.电子恒温器,准确性高。
6 rekindle eh3yx     
v.使再振作;再点火
参考例句:
  • Nothing could rekindle her extinct passion.她激情已逝,无从心回意转。
  • Is there anything could rekindle his extinct passion?有什么事情可重燃他逝去的热情呢?
7 rekindled 1fbb628faefe4875c179ef5e58715bbc     
v.使再燃( rekindle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • As soon as they met again his dormant love for her was rekindled. 他们一见面,他对她的旧情如乾柴烈火般又重新燃起。 来自辞典例句
  • Ive found rekindled my interest in re-reading the books. 我发觉这提起了我再次阅读这些书的兴趣。 来自互联网
8 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
9 bowel Bszzy     
n.肠(尤指人肠);内部,深处
参考例句:
  • Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men.女性比男性更易患肠易激综合征。
  • Have you had a bowel movement today?你今天有排便吗?
10 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
11 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
12 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴