英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸 第五季:第11集 跑过同伴就不会挨打(上)

时间:2019-02-20 05:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hi. Did Sheldon change the WiFi password again? 嗨  谢尔顿是不是又改了无线网的密码

Yeah, it's "Penny already eats our food.She can pay for WiFi." 嗯  现在是"佩妮蹭我们吃的 无线网让她自己装去"
No spaces. 没空格
Okay.If you can't get me to stop eating your food,what makes you think you can get me to stop using your WiFi? 好吧 既然你们都阻止不了我来蹭吃的 你凭什么觉得能阻止我蹭无线网呢
I believe that you're capable of great change.Like when I finally got you to stop saying "Valentimes Day"" 我相信你还是会浪子回头的就像我当初终于让你不再说"情伦节"一样
You want to hear something weird1? 有件很诡异的事儿想听吗
Sure. 当然
In the year 2000,Pope John Paul II was named an honorary Harlem Globetrotter. 在2000年 教皇约翰·保罗二世当选为哈勒姆环球队荣誉队员(由黑人组织的一个滑稽篮球队  巡回作表演赛)
What are you talking about? 你这说的都是些啥啊
You asked Penny if she wanted to hear something weird. 你问佩妮想不想听一些奇怪的事情啊
Yeah, because I have something weird to tell her. 没错  因为我有件很诡异的事情要跟她讲
Oh, I thought it was a game. 我还以为这是个游戏呢
What's yours? 你的怪事是啥
There's this guy, Jimmy Speckerman,who used to torment2 me in high school. 这个哥们儿  吉米·斯贝克曼 当年高中的时候老欺负我来着
He sent me a message through Facebook. He's in town and wants to have drinks. 他在Facebook上给我发了条信息 他就在本市  想找我喝两杯
Okay, Penny, if it were a game, here are your choices. 佩妮  如果这是个游戏  你有如下选择
An email from an old acquaintance,or the head of one of the largest religious institutions in the world slam dunking to "Sweet Georgia Brown." Pick. 来自老熟人的一封电邮 还是世界上最大宗教机构的领袖 在《Sweet Georgia Brown》的歌声中扣篮  挑一个(哈勒姆环球队的队歌)
Just do it, 'cause he's not gonna let it go. 选一个吧  不然他不会闭嘴的
Basketball Pope. 我选打篮球的教皇
And that's how it's done. 这才靠谱嘛
What are you gonna do about your bullyer? Are you gonna see him? 那个欺负你的家伙你打算怎么办 要去见他吗
I don't know. 不知道啊
Is this the fellow who peed in your Hawaiian Punch? 这就是那个往你的夏威夷潘趣饮料里撒尿的家伙吗
No, that was a different guy. 不是  那是另外一个
Was he the one who wedgied you so hard,your testicle reascended,and you spent your whole Christmas break waiting for it to come back down? 是不是这个家伙当初提你内裤太过用力 以至于你一个蛋蛋上提错位 你的整个圣诞节假期 都在等它慢慢滑下来
No, that was a different, different guy. 不是  那又是一个人
Was he the one who used your head to open a nut? 那他是不是那个拿你的脑袋敲核桃的家伙
No. 不是
Oh, oh, oh. Was he the one who made you eat your arm hair? 想到了想到了 他是不是那个让你吃自己手毛的家伙
No, but, actually,that was this guy's sister. 不是  不过其实 让我吃毛的是这哥们儿的妹妹
All right, well, what do you think he wants? 好吧  你觉得他想干嘛呢
I don't know. 不知道
You know, the holidays are just around the corner. 你看哈  圣诞假期快到了
Maybe he wants to see if he can lodge4 the other testicle up there. 也许他想看看能不能 把另一个蛋蛋也给弄错位了
I told you. That was a different guy. 我都跟你说了  不是这哥们
Hmm. That's too bad. We could have spent  New Year's Eve waiting for the ball to drop. 唉  真可惜  本来可以 零点倒数时会有一个球掉下来 纽约时代广场新年夜保留节目 在新年夜等着蛋蛋掉下来的
Our whole universe was in a hot dense5 state,then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait... 我们的宇宙进入了极热的高浓度状态,后来,140亿年前它开始扩张。等等……
The Earth began to cool,the autotrophs began to drool,neanderthals developed tools, we built a wall (we built the pyramids), 地球开始冷却,自养生物开始繁殖,穴居人学会使用工具,我们开始建墙(我们还建了金字塔)
Math, science, history, unraveling the mysteries,That all started with the big bang!bang! 数学、科学、历史解开了宇宙之谜。这一切从宇宙大爆炸开始。
It's 2:00 a.m. What are you doing up? 凌晨两点钟  你还不睡在干嘛呢
Nobel Prize acceptance ceremony streaming live from Stockholm. 从斯德哥尔摩直播的诺贝尔颁奖仪式
Sure. You want to see what all the scientists are wearing this year. 是啊  你想看看 科学家们今年都爱穿些啥
Look at these men. They've managed to win the top science prize in the world with no more understanding of the quantum underpinnings of the expansion of the early universe than God gave a goose. 你看看这些人 他们成功赢得了国际科学界的最高奖项 可是他们对早期宇宙膨胀的 量子基础的理解 还不如傻子懂得多
You should pay attention, Leonard. Someday this could be you up there. 你该看看的  莱纳德 哪天搞不好上台领奖的是你
Thanks. 多谢
So, what's got you up? 那你为啥醒了呢
Did you have a bad clam6? 蛤肉吃坏肚子了吗
I didn't have clams7. 我都没吃蛤肉
I don't watch you 24 hours a day.I don't know what you do. 我又没有时刻盯着你 谁知道你都干了些啥呢
It's this Jimmy Speckerman thing. 还不是因为吉米·斯贝克曼的事儿
I can't decide if I should agree to see him or not.Of course that might be because the last time I ran into him,he made me floss with my own shoelaces. 我犹豫到底要不要去见他 当然也许是因为我上次碰到他的时候 他强迫我拿鞋带当牙线用
Wear loafers. 这次记得穿路夫鞋(没有鞋带)
Look at Dr. Saul Perlmutter up there,clutching that Nobel Prize.What's the matter, Saul?You afraid someone's going to steal it? Like you stole Einstein's cosmological constant? 你看看索尔·珀尔马特 (加州大学伯克利分校教授 因观察超新星而发现宇宙加速膨胀获2011年诺贝尔物理学奖)紧紧地抓着奖杯你怎么了啊  索尔 怕人偷还是怕人抢啊 就像你偷了爱因斯坦的宇宙常数一样一样对吧
You know what?I am tired of living in fear of this guy. 你知道吗 我受够了总是害怕这家伙了
I'm gonna go see him and finally say all the things I should have said in high school. 我要去见他  然后把所有 该在高中时告诉他的话都说出来
You know, "Pick on someone your own size" 比如  "找个跟你块头差不多欺负看看"
You did not have sex with my mother. 你没跟我妈上过床
And "Yes, I do know why I'm hitting myself." 还有"嗯  我还真就知道我为啥在打自己"
Oh, now Perlmutter's shaking the king's hand. 珀尔马特现在在跟瑞典国王握手了
Yeah, check for your watch, Gustaf.He might have lifted it. 小心你的手表哦  国王陛下 没准儿就被他给顺走了
I love this dress. 我好喜欢这条裙子
How come I never see you wear it?'Cause when I wear it, it's a shirt. 为啥从来没见你穿过呢 因为我一直把它当上衣穿
So, what's Howard doing tonight? 霍华德今晚在干嘛
Oh, they all went with Leonard to confront his childhood bully3. 他们都一起去见那个小时候欺负莱纳德的恶霸了
Oh, terrific.High school quarterback against four mathletes. 有意思 高中的四分卫对阵四个数学呆子
When Leonard gets back, I'd love to check his serotonin levels. 等莱纳德回来的时候 我想检测一下他体内的血清素水平(血清素含量低时时更具有攻击性)
Do you think he'd let me draw a syringe full of his blood? 你觉得他会让我抽他一管血吗
Hmm, he's not crazy about needles,but if you get him to go jogging,it'll just pour out of his nose. 他不喜欢针头 但你要是让他去跑步他的鼻子就会自动喷血了
I don't think I can meet the girl who was always mean to me. 我肯定不敢去见 一直欺负我的人
Tammy Bodnick. 泰咪·勃妮克
One time while I was in gym class,she stole all my clothes and left an elf costume in my locker8. 有一次上体育课 她偷了我的所有衣服 只在我柜子里留了一件精灵装
Oh, that's awful. 太悲剧了
Worst part was, it was too big. 最悲剧的是  精灵装太大
That's nothing. 这不算什么
In ninth grade, the girls put Rogaine in my hand lotion9. 九年级的时候  那些女生在我的护手霜里下洛盖尼(生发剂)
Within six months, the nicknames began to fly.I think the one that hurt the most was Gorilla10 Fingers Fowler. 不到六个月  花名就满天飞了 最伤人的一个应该是猩猩手福勒
Wow. You poor thing. 两个可怜的小姑娘
 What about you? 你呢
Oh.I don't know. I guess my school was a nice place.We didn't really have bullies11. 我啊不知道哦  我们学校挺好的 没有什么恶霸
Come on, no one ever gave anyone mean nicknames or picked on them or put gum in their hairy knuckles12 so the school nurse had to use peanut butter to get it out? 不是吧  从来没有人给别人取花名 捉弄别人  在长毛的指节上粘口香糖 搞得校医只能用花生酱才能弄下来?
No, we weren't really like that.I mean, look, we played pranks13 on each other,but it was never mean. 没有  我们不会那样我们虽然会戏弄对方 但都是闹着玩的
Like, okay, this one girl, Kathy Geiger,got really good grades, so we blindfolded14 her,tied her up and left her in a cornfield overnight. 比如有个女生  凯西·盖格 考试经常得高分  于是我们蒙上她的眼睛把她五花大绑到玉米地  留她在那过夜
Oh, my God, that's awful. 天啊  太过分了
No, it was funny. Everyone laughed. 才怪  好玩着呢  大家都笑了
Did Kathy Geiger laugh? 凯西·盖格笑了吗
Uh, probably. It's hard to say.She kind of had an ear of corn in her mouth. 不知道  很难说 她嘴里塞满了玉米穗
Who would have thought Fuzzy Fingers Fowler is best friends with a bully? 谁能想到 当年的毛手福勒现在变成恶霸的闺蜜
What? I was not a bully. 什么  我才不是恶霸
Kind of sounds like you were. 可听着感觉你以前是
And maybe a felon15. 说不定还是个头头
Shh. That's how you wind up in a cornfield. 嘘  你想去玉米地过夜吗
Is that him over there? 那边那个是他吗
No. 不是
How about that guy? 那个呢
He looks like he'd hate you. 他貌似很恨你
You know, I can really do this by myself. 你们其实不用来  我自己能搞定
Hey, we're here to support you, buddy16. 兄弟  我们是来挺你的
No, you're not. You're here to see if I get my underwear pulled over my head. 才怪  你们只是来看我 会不会被他扯内裤盖到头上
You wore underwear? You fool. 你居然穿内裤来  你个白痴
So, have you figured out what you're going to say to him? 你想好怎么跟他说了吗
You bet. I am going to make him apologize for all the crap he pulled on me in school. 废话  他以前在学校这么欺负我 我要让我向我道歉
That's quite a list. 这单子真长
I can't read your handwriting. What's that word? 我看不懂你写的字 这是什么字啊
Scrotum. 阴囊
What's that one? 那这个呢
Uh, "Stapled17." 钉
Leonard. 莱纳德
Oh, hi. 嗨
Holy crap, man, it's good to see you. 我的天哪  老兄  好久不见
Yeah. You, too. Uh, Jimmy, this is Sheldon and Raj and Howard. 好久不见  吉米  这几位是 谢尔顿  拉杰  霍华德
Hi. Fellas... Hey, can I get a beer? 你们好  喂  来瓶啤酒
Wow. Look at you.Little Leonard Hofstadter.I hear you're a bigtime scientist now. 哇  瞧瞧你 小不点莱纳德·霍夫斯塔德 我听说你现在是大科学家了
And there's the first zinger. Ouch. 这就开始讽刺了  真伤人
I'm doing okay, I guess. 我现在马马虎虎啦
Okay? Come on, I read online you're a physicist18 at a university, 不是吧  我在网上看到 你现在是一所大学的物理学家 你还得了奖呢
The Newcomb medal. 纽科姆奖
Yeah, congratulations. 对  恭喜恭喜
Congratulations?The Newcomb medal? Oh, please. 恭喜? 纽科姆奖哦  拜托
That's the scientific equivalent of a smiley face sticker on your homework. 那在科学界相当于 小学作业本上得了朵小红花
From what I read, it sounded like a big deal. 在我看来挺威风的
Oh, good Lord, are we going to stand here and listen to him tear Leonard apart like this? 老天  我们就站在这里 听他用言语羞辱莱纳德吗
Hey, I won a Newcomb medal, too. 喂  我也赢过纽科姆奖
My point. 我说得很清楚啦
You should have seen this guy back in the day.Huh? He was so little, he could fit in just about anywhere. Lockers19, trash cans.Oh, man, how did you get inside that backpack? 你们真该看看这家伙小时候的样子 他个子小得  搁哪里都能塞进去柜子啦  垃圾桶啦 老兄  你怎么钻进那个背包的
Oh, I can't take all the credit. You helped a lot. 功劳不全在我你可是帮了大忙
 Yeah. We were practically a comedy team. 对 咱俩简直就是个搞笑队伍
Like the Black Death and Europe. 就像黑死病席卷欧洲一样
Jimmy, I'm kind of curious why you wanted to see me. 吉米  我很好奇你为什么想见我
Okay, here it is. 是这样的
I have this great moneymaking idea.I just need a gear head to get it to the finish line. 我想到一个绝佳的赚钱点子 现在只差一个机械行家来完成
Technically20, Howard's the gear head.Leonard's just a dime21 store laser jockey. 严格来说  霍华德才是机械行家 莱纳德只是低级的激光操作员
What's the idea? 什么赚钱点子
This is just between us, right? 这点子不能外传啊
 Right.  Okay. 行  好
What do you think about a pair of glasses that makes any movie you want into 3D? 你们觉得一副能让任何电影 变得立体的眼镜怎么样
That sounds amazing.First movie I'm watching Annie. 那太帅了 我第一个要看的电影就是《安妮》(90年代家庭歌舞剧)
How exactly would these glasses work? 这种眼镜怎么做
How the hell should I know? That's why I need a nerd. 我要是知道还用得着找一个书呆子吗
I don't think something like that's even possible. 我觉得这玩意儿行不通
Aw, come on, you can figure it out.You're like the smartest guy I've ever known. 拜托  你一定有办法的 你是我认识的最聪明的人了
The smartest...?! All right, 最聪明的  好吧
Leonard, you can't live in fear of this man forever. 莱纳德  你不能永远活在对这个人的恐惧之下
Sheldon, I got this. 谢尔顿  我自己能处理
You clearly don't. 你显然不能
Sheldon... 谢尔顿
Leonard, I platonically love you, man,but face it, you're a mess. 莱纳德  在精神上我还是挺喜欢你的  兄弟 但是请你面对现实  你就是一团糟
I don't understand. 我都糊涂了
I think what he's trying to say is that maybe in high school you picked on me a little bit. 我想他要说的是  或许在高中时 你有点欺负我
A little bit? The man super glued Hershey's Kisses to your nipples. 有点儿 这家伙把好时之吻巧克力用超能胶粘在你的乳头上
That's funny because those aren't the kind of kisses you want on your nipples. 有意思的是  高中时期你的乳头 要的可不是巧克力的吻
What is that? 那张纸是什么
This is a list of your heinous22 acts against Leonard. 这张单子上列满了你对莱纳德做过的可憎行径
One of which is certainly the cause 其中肯定有一项导致他
of him wetting his bed well into his teens. 直到十几岁了还尿床
14 is not... Aw, never mind. 十四岁不算是  算了
What's this word? 这个是什么字
Nancy. 南希
You called me Nancy for three years. 你管我叫"南希"叫了三年
You really need to work on your penmanship. 你真该好好练练字了
Oh, man, I... 天啊  我
I don't know what to say. 我不知道该说什么了
I always thought we were just having some fun. 我一直以为我们都乐在其中
It wasn't fun for me. 我可一点都乐不起来
You're being too kind, Leonard. 你用词太客气了  莱纳德
You ruined him. 你把他给毁了
Come on, guys. 走吧  伙计们
That was pretty badass, dude. 你刚才还真厉害  兄弟
I help the weak.It's yet another way I'm exactly like Batman. 我向来帮助弱者 又一次证明了我就是蝙蝠侠在世
Hey, for the record, Jimmy wasn't the reason I wet the bed.That one has my mother written all over it. 澄清一下  害我尿床的人不是吉米 那都是我妈害的
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
3 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
4 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
5 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
6 clam Fq3zk     
n.蛤,蛤肉
参考例句:
  • Yup!I also like clam soup and sea cucumbers.对呀!我还喜欢蛤仔汤和海参。
  • The barnacle and the clam are two examples of filter feeders.藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子。
7 clams 0940cacadaf01e94ba47fd333a69de59     
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
参考例句:
  • The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
  • We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
8 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
9 lotion w3zyV     
n.洗剂
参考例句:
  • The lotion should be applied sparingly to the skin.这种洗液应均匀地涂在皮肤上。
  • She lubricates her hands with a lotion.她用一种洗剂来滑润她的手。
10 gorilla 0yLyx     
n.大猩猩,暴徒,打手
参考例句:
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
11 bullies bullies     
n.欺凌弱小者, 开球 vt.恐吓, 威胁, 欺负
参考例句:
  • Standing up to bullies takes plenty of backbone. 勇敢地对付暴徒需有大无畏精神。
  • Bullies can make your life hell. 恃强欺弱者能让你的日子像活地狱。
12 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
13 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
14 blindfolded a9731484f33b972c5edad90f4d61a5b1     
v.(尤指用布)挡住(某人)的视线( blindfold的过去式 );蒙住(某人)的眼睛;使不理解;蒙骗
参考例句:
  • The hostages were tied up and blindfolded. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。
  • They were each blindfolded with big red handkerchiefs. 他们每个人的眼睛都被一块红色大手巾蒙住了。 来自《简明英汉词典》
15 felon rk2xg     
n.重罪犯;adj.残忍的
参考例句:
  • He's a convicted felon.他是个已定罪的重犯。
  • Hitler's early "successes" were only the startling depredations of a resolute felon.希特勒的早期“胜利 ”,只不过是一个死心塌地的恶棍出人意料地抢掠得手而已。
16 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
17 stapled 214b16946d835ee84f23c29ab8689fa8     
v.用钉书钉钉住( staple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The letter was stapled to the other documents in the file. 这封信与案卷里的其他文件钉在一起。 来自辞典例句
  • He said with smooth bluntness and shoved a stack of stapled sheets across his desk. 他以一种圆滑、率直的口气说着,并把一叠订好了的稿纸从他办公桌那边递过来。 来自辞典例句
18 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
19 lockers ae9a7637cc6cf1061eb77c2c9199ae73     
n.寄物柜( locker的名词复数 )
参考例句:
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
20 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
21 dime SuQxv     
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
参考例句:
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
22 heinous 6QrzC     
adj.可憎的,十恶不赦的
参考例句:
  • They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
  • I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴