-
(单词翻译:双击或拖选)
The Queen turned to the mice that attended her and told them to go at once and get all her people. "Quickly, now, quickly." 皇后立刻转过身来吩咐等候它的田鼠们,让它们迅速地把所有的老百姓招呼来。“快点,快点。”
As soon as they heard her orders they ran away in every direction as fast as possible. 它们一听到这命令,很快就向四处散去。
"Now," said the Scarecrow to the Tin Woodman, "you must go to those trees by the riverside and make a truck that will carry the Lion." “你呢,”稻草人对铁皮人说,“必须跑到河边的那个树林中去,造一辆大车来装运狮子。”
So the Woodman went at once to the trees and began to work; 铁皮人立刻跑到树林中去,开始工作;
and he soon made a truck out of the limbs of trees, from which he chopped away all the leaves and branches. 他砍去树上的所有叶和小枝,
He fastened it together with wooden pegs1 and made the four wheels out of short pieces of a big tree trunk. 用木栓钉合在一起,在一株大树的干上切成了四片轮子。
So fast and so well did he work that by the time the mice began to arrive the truck was all ready for them. 他做得这么快,又那么精致,在田鼠们聚集在那儿时,大车已经造好了,赫然立在那里。
They came from all directions, and there were thousands of them: big mice and little mice and middle-sized mice; 它们从各处聚拢来,有好几千,大田鼠,小田鼠和不大不小的田鼠;
and each one brought a piece of string in his mouth. 每一只都衔着一条绳子。
It was about this time that Dorothy woke from her long sleep and opened her eyes. 就在这时候,多萝茜从她的昏睡中醒过来,睁大了眼睛。
She was greatly astonished to find herself lying upon the grass, 她非常惊异地发现自己躺在草地上,
But the Scarecrow told her about everything, and turning to the dignified3 little Mouse, he said: 然而铁皮人把事情的来龙去脉详细说给她听,随后转过身来,指着高贵的田鼠皇后,问:
Dorothy nodded gravely and the Queen made a curtsy, after which she became quite friendly with the little girl. 多萝茜微笑着点点头,皇后行了礼,很快它就和小女孩子友好相处了。
点击收听单词发音
1 pegs | |
n.衣夹( peg的名词复数 );挂钉;系帐篷的桩;弦钮v.用夹子或钉子固定( peg的第三人称单数 );使固定在某水平 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
4 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|