-
(单词翻译:双击或拖选)
N: how was your holiday to Cyprus?
O: it was so fantastic I didn’t really want to come home.
N: did you happen to meet someone?
O: how did you know?
N: you always act like this when you’ve fallen in love. Who is he? How did you meet?
O: his name is Tony and we met my first night in Pathos1. He works with my sister who lives there.
N: was it love at first sight?
O: not really. I wasn’t looking for a holiday romance2, but my sister told me that she had promised him that she’d set him up on blind date with me. I didn’t think I’d have anything to lose, so I went.
N: and?
O: let’s just say that by the third date, we both realized that we had fallen in love.
N: that happened quickly! Are you going to see him again?
O: luckily, his company has a position available here, so he’s going to see if he can get relocated.
N: it sounds like he is madly in love with you. Are you ready for such a serious relationship?
O: well, I’m not really a spring chicken anymore. We don’t know what will happen, so we’ll just have to wait and see!
在塞浦路斯独家玩的怎么样?
特别好,我都不想回来了。
有没有邂逅什么人?
你怎么知道的?
你每次谈恋爱都像现在这样。他是谁?你们怎么认识的?
他叫托尼,是我在佩瑟斯的头一个晚上认识的。我姐姐住在那儿,他是我姐姐的同事。
你们俩是一见钟情吗?
不算是。我本来并没有打算寻求一段假期艳遇。但是我姐姐说她以前答应过他,要介绍我们约个会认识一下彼此。我觉得自己也不会有什么损失,就去了。
后来呢?
话说到了第三次约会,我们2个都意识到已经爱上对方了。
进展神速啊!那你以后还能再见到他吗?
幸运的是他们公司在咱们这有个职位空缺。如果他们能够重新调配一下人手的话,他就能来看我了。
听起来他似乎已经疯狂地爱上你了。你对这份感情是认真的吗?
嗯,我可不是纯真天真的小女生了。谁也不敢断定以后的事,还是走一步看一步吧。
Platonic 柏拉图式的
Split3 up 分手
Blind date 相亲
Relationship 恋爱关系
Flirt 调情
Casual 随意的
Prince charming 白马王子
Have an affair 有外遇
Live together 同居
Break up 分手
Love triangle 三角恋
I'm over you.
我跟你之间完蛋了。
I have fallen head over heels in love with a wonderful woman.
她是个好女人,我爱她爱的神魂颠倒。
I really blew up when I learned my girlfriend was going out with another man.
当我知道我的女朋友还跟另外一个男人出去玩的时候,我可真火了。
James fell in love with Sue4 on a blind date.
相亲时詹姆斯就爱上了苏。
1 pathos | |
n.哀婉,悲怆 | |
参考例句: |
|
|
2 romance | |
n.恋爱关系,浪漫气氛,爱情小说,传奇 | |
参考例句: |
|
|
3 split | |
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开 | |
参考例句: |
|
|
4 sue | |
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉 | |
参考例句: |
|
|