-
(单词翻译:双击或拖选)
Even though Brenda may have felt justified1 in her anger, 即使布伦达觉得他的愤怒很正当,
her outburst reflected poorly on her ability to remain calm under pressure. 她的爆发反映了他极差的高压下的自控能力。
and she failed to project the level of professionalism that her employer requires and expects. 她没有拿出雇主需要和期望的专业水平。
Consider the other potential consequences: 请认真思考下这件事带来的其他潜在的后果。
Brenda must apologize if she wishes to repair the damage she has done. 如果她想修补带来的伤害布伦达必须道歉。
She now has a strained working relationship with Doug at best, 很有可能会弥补不了。
and possibly an irreparably damaged one. 现在她和道格关系很紧张,
She has lost the respect of her co-workers who now view her differently. 她已经失去了见证她发生改变的同僚们的尊重,
I’ve exploded at times in my own life. 在生活中我也爆发过很多次。
I know that I have damaged my reputation, 在被我愤怒波及的人
not only in the eyes of the person who received the brunt of my anger, 以及目睹我这个过程的人眼中
but also in the eyes of everyone who bore witness. 我都已经自毁声誉了。
Even worse, I have done it with my wife. 更糟糕的是,我对我妻子爆发过。
Like many of the lessons I share on Little Things Matter, 正如我所分享的很多重要的事情一样,
I learned this one the hard way. 我体会到这个也是通过一个艰难的方式。
The next time you feel the tension rising and you start to think you can’t handle any more of someone or something, 下一次你感到紧张感上升,你认为你处理不来一些人或事时,
Pause to consider the damage you might cause to your job, reputation, or relationship if you don’t keep your emotions in check. 如果你不能把情感放置合适的位置就停下来想想你可能会给工作、名誉或人际关系造成的损失。
Use this awareness6 to make sure you don’t say or do anything you will regret. 用这样意识来确保你不会说出或做出后悔的事情。
Warren Buffet7 said “It takes 20 years to build a reputation and five minutes to ruin it. 沃伦巴菲特说过:树立声誉需要20年,而摧毁它只需5分钟。
If you think about that, you’ll do things differently.” 如果你认真思考这句话,你在做事时就会与众不同。
When you find yourself getting upset, 当你感到失落时,
challenge yourself to find a way of handling your frustration8 in a way that makes you proud. 挑战自己去寻找一个让你骄傲的方法来处理这种沮丧。
One of the things my wife always says when she knows I am upset with someone is “speak in love, Tod” 当我妻子知道我和别人不愉快时她会经常说一句话“用爱和人说话”。
When I consider speaking in love to those who have angered me, 当我想着用爱和惹我生气的人交流时,
it completely changes my attitude because I know it is the right thing to do. 我的态度完全改变了因为我知道这样做是对的。
And remember, when you choose to respond rather than react to a difficult situation, 记着,当你选择回应而不是困境下的自然反应时,
you demonstrate to others and yourself that you are in control of your emotions. 你向其他人和自己证明了你能控制住自己的情绪。
点击收听单词发音
1 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
2 inflicted | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
4 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
5 exhale | |
v.呼气,散出,吐出,蒸发 | |
参考例句: |
|
|
6 awareness | |
n.意识,觉悟,懂事,明智 | |
参考例句: |
|
|
7 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
8 frustration | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|