-
(单词翻译:双击或拖选)
It's safer to stay at your day job.
– Sure, I suppose1.
But you know
what's even2 safer than that?
Going3 home,
locking4 yourself in your bedroom,
and never, ever5 coming out.
And just like that you
will have flushed your entire life6
and your dreams down the toilet.
Remember, safer doesn't always mean better.
停留在你现在的工作上比较安全。
没错,我同意。但你知道怎样更安全吗?
回家,把自己锁在卧室里,从此闭门不出。
像那样的话,你就把你的整个生活和梦想都冲进了马桶。
记住,更安全不意味着更好。
点击收听单词发音
1 suppose | |
v.料想,猜测;假定,以为;(祈使句)让,设 | |
参考例句: |
|
|
2 even | |
adj.平坦的,偶数的,相等的;adv.甚至,恰好,正当 | |
参考例句: |
|
|
3 going | |
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|
4 locking | |
adj.(母鸡)伏窝孵卵的v.关闭;锁闭[定];堵塞;连接;锁住,锁上( lock的现在分词 );卡住,不动;陷入;卷入(困境、争论、争执等) | |
参考例句: |
|
|
5 ever | |
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟 | |
参考例句: |
|
|
6 life | |
n.生活;生命 | |
参考例句: |
|
|