-
(单词翻译:双击或拖选)
Some people take the view
that sometimes in life we have to
take chances in order to make progress.
I admire such people.
It certainly takes courage to take risks.
Maybe it's due to my upbringing,
but I am the type who likes to play it safe.
People like me believe in the saying,
"A bird in the hand is worth two in the bush."
so it keeps me out of trouble.
that such a lifestyle may, at times, be boring.
Admittedly, my life is not half as colorful
or exciting as other people's,
but at least it gives me a sense of security2.
有些人认为,有时在生活中,
我们必须冒险才能取得进步。
我钦佩这样的人。冒险当然需要勇气。
也许是因为我的成长环境,
但我是那种喜欢稳扎稳打的人。
像我这样的人相信
“双鸟在林不如一鸟在手”这句话,
所以它让我远离麻烦。
然而,我必须承认,
这样的生活方式有时可能很无聊。
诚然,我的生活没有别人的一半
丰富多彩或令人兴奋,
但至少它给我一种安全感。
1 confess | |
vt.承认,坦白;vi.承认,坦白,忏悔 | |
参考例句: |
|
|
2 security | |
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券 | |
参考例句: |
|
|